Breakaway Illustrated script - Act 2 - Part 7 of 10
Year 1
Episode 1
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
      click for larger image
PAUL: "Sandra."
PAUL: "Sandra."
click for larger image
PAUL: "Check ten on Area One, please, and bring it in."
PAUL: "Document dix sur secteur Un, s'il-vous-plaît. Lecture."
click for larger image
SANDRA: "Yes, Paul."
SANDRA: "Tout de suite, Paul."
      click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image
KOENIG: "Shuttle pilot Collins took us over Area One on his way to Area Two."
KOENIG: "Je crois bien que Collins nous a fait passer par le secteur Un pour rejoindre le Deux."
click for larger image
KOENIG: "Does he always fly that route?"
KOENIG: "Est qu'il prenait toujours cette route?"
  244 26.34.1 click for larger image
PAUL: "Four or six times a week."
PAUL: "Oui, plusieurs fois par semaine."
   
  245 26.35.6 click for larger image
KOENIG: "It's a turning point, right?"
KOENIG: "C'était pour prendre son virage?"
PAUL: "It's one of the few constructions on the dark side. It's a clear land mark for going to Area Two."
PAUL: "Oui, on met le cap sur un des bâtiments du secteur sombre, on vire à droite. C'est un bon point de repère "
KOENIG: "And the Probe astronauts?"
KOENIG: "Les vols d'entraînements, où se font-ils?"
   
  246 26.43.7 click for larger image
PAUL: "Well, they do their training flights over the dark side away from Alpha traffic."
PAUL: "Oh, ça ça se fait toujours au dessus du secteur sombre pour éviter le traffic."
   
  247 26.46.5 click for larger image
KOENIG: "But they fly over there regularly?"
KOENIG: "Ah bon. Vous voulez dire qu'ils empruntent souvent ce secteur?"
click for larger image
 
  248 26.48.6 click for larger image
PAUL: "But there is a minimum altitude regulation."r.
PAUL: "Oui, mais on doit respecter une certaine altitude."
   
  249 26.51.1 click for larger image
KOENIG: "Yeah."
OUMA: "And that's where their flight recorder blanked out, on their last training flight."
OUMA: "Et c'est au dessus de ce secteur qu'il y a eut un blanc dans l'enregistrement qu'ils ont rapporté."
click for larger image
KOENIG: "I had Collins fly low over that Area this morning to get a good close look."
KOENIG: "Et tout à l'heure, j'ai demandé à Collins de descendre pour jeter un coup d'oeil dans cette zone."
SANDRA: "Paul."
 
  250 27.01.2 click for larger image
SANDRA: "Commander."
SANDRA: "Commandant."
click for larger image
SANDRA: "On observe une chaleur intense..."
click for larger image
SANDRA: "...heat levels in Disposal Area One."
SANDRA: "...qui se dégage du secteur du dépôt Un."
      click for larger image
SANDRA: "This is impossible."
SANDRA: "Et c'est justement impossible."
click for larger image  
  251 27.07.2 click for larger image    
  252 27.08.3 click for larger image
SANDRA: "All indications show that the radiation..."
SANDRA: "Tout indique que le niveau de radiation..."
click for larger image
SANDRA: "...level is normal..."
SANDRA: "...est absolument normal..."
click for larger image
SANDRA: "...but the heat continues..."
SANDRA: "...mais la chaleur continue..."
  253 27.12.4 click for larger image
SANDRA: "...to rise."
SANDRA: "...à s'intensifier."
click for larger image  
  254 27.16.5 click for larger image click for larger image
KOENIG: "Victor, I think we've got a connection, a correlation."
KOENIG: "J'ai l'impression qu'on a trouvé un lien, une correlation Victor."
VICTOR: "Right. I'll be with you."
VICTOR: "Attendez moi, j'arrive."
click for larger image
      click for larger image
KOENIG: "Bring in Area One on video."
KOENIG: "Branchez le secteur sur vidéo."
click for larger image  
  255 27.23.5 click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
  256 27.30.2 click for larger image
SANDRA: "It is incredible heat. But still no radiation."
SANDRA: "Vous voyez, la chaleur est intense et toujours pas de radiation."
click for larger image click for larger image
      click for larger image    
  257 27.35.9 click for larger image click for larger image click for larger image
KOENIG: "It's incomprehensible."
KOENIG: "Ce n'est pas croyable.
      click for larger image    
  258 27.39.1 click for larger image
KOENIG: "Heat without atomic activity."
KOENIG: "Mais d'où peuvent provenir ces phénomènes?
click for larger image
VICTOR: "Here."
VICTOR: "Alors."