Breakaway Illustrated script - Act 3 - Part 2 of 6
Year 1
Episode 1
Part  1  2  3  4  5  6   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
      click for larger image
VICTOR: "Magnetic energy outputs of unprecedented violence."
VICTOR: "Je pense que l'énergie magnétique contenue se déchaîne brusquement."
click for larger image  
  311 31.50.1 click for larger image
KOENIG: "Magnetic energy responsible for the flare up at Area One?"
KOENIG: "Comment, elle serait responsable des phénomène actuels?"
   
  312 31.53.0 click for larger image
HELENA: "Magnetic energy causing brain damage?"
HELENA: "Et elle pourrait avoir causé des lésions cérébrales."
   
  313 31.55.4 click for larger image
VICTOR: "Something we didn't even think to check for, but I believe it was a sudden surge in the magnetic field that wrecked your navigation system..."
VICTOR: "C'est un point qui resterait à vérifier, néanmoins je pense que c'est une surintensité anormale du champ magnétique qui a déréglé..."
   
  314 32.02.5 click for larger image
VICTOR: "...and blanked out the astronauts' flight recorder."
VICTOR: "...le fonctionnement du système de navigation et l'enregistrement du vol des astronautes."
KOENIG: "The Probe astronauts flew over there daily. As did..Collins in the shuttle."
KOENIG: "Sparkman et Gordon ont survolé cette aire tous les jours. Ainsi que Collins en faisant la navette."
   
  315 32.10.3 click for larger image
HELENA: "Then we've..."
HELENA: "Nous y avons tous..."
   
  316 32.11.8 click for larger image
HELENA: "...all been exposed to it. We've all been to Area Two and to get there we turn over Area One. It could be a cumulative effect that hasn't as yet-"
HELENA: "..été exposés, ça me paraît évident. Nous avons tous passé au dessus du secteur Un pour nous rendre au dépot deux. Il est possible que l'accumulation des forces n'ait été que sous-jascente."
VICTOR: "There's an even bigger problem I see looming up."
VICTOR: "Il y a un problème beaucoup plus grave."
   
  317 32.22.2 click for larger image
VICTOR: "Area One burnt itself out in a magnetic sub surface fire storm. What worries me now is..."
VICTOR: "Si le secteur Un, pour les raisons que nous supposons, se mettait à brûler comme un feu de paille..."
   
  318 32.29.8 click for larger image
VICTOR:
"...that the same thing could happen in Area Two."
VICTOR: "...On peut logiquement en déduire que le secteur deux est menacé à son tour."
KOENIG: "How much time do we have?"
KOENIG: "Comment peut-on le savoir?"
   
  319 32.33.6 click for larger image
VICTOR: "We need solid data on magnetic levels."
VICTOR: "Il faut évaluer l'étendue des champs magnétiques en surface."
   
  320 32.36.1 click for larger image
HELENA: "I won't be responsible for any more men out on the surface in these conditions."
HELENA: "Si vous envoyez des hommes en surface, je ne réponds pas de leur survie dans ces conditions."
   
  321 32.40.8 click for larger image
KOENIG: "Neither will I. We equip an Eagle to monitor magnetic levels and do it by remote control."
KOENIG: "Je vous comprends. Nous allons équiper un Aigle qui pourra effectuer tous les contrôles. Sans pilote pour cette fois."
   
EXT. SPACE (SFX) 322 32.48.0 click for larger image    
INT. EAGLE PILOT SECTION 323 32.53.5 click for larger image click for larger image click for larger image
INT. MAIN MISSION 324 33.00.0 click for larger image click for larger image
KOENIG: "Straight ahead. Easy."
KOENIG: "Continuez. C'est ça."
click for larger image
  325 33.04.8 click for larger image click for larger image click for larger image
KOENIG: "Straight as you go."
KOENIG: "Ralentissez. Tout à droit à présent. Ralentissez"
      click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image
KOENIG: "Good."
KOENIG: "Oui, toujours tout droit."
click for larger image click for larger image
      click for larger image
KOENIG: "That's good, Paul. Hold that, Paul."
KOENIG: "Bon. Oui, maintenez le comme ça, Paul."
   
  326 33.18.6 click for larger image click for larger image  
  327 33.21.0 click for larger image
KOENIG: "Sensor readings."
KOENIG: "Sandra, qu'est-ce que vous lisez?"
   
  328 33.24.7 click for larger image
SANDRA: "The radiation count normal."
SANDRA: "Taux de radioactivité normal."
   
  329 33.26.7 click for larger image
SANDRA: "Magnetic field zero."
SANDRA: "Champ magnétique Zéro."
   
  330 33.29.2 click for larger image
KOENIG: "Okay, Paul, set her down."
KOENIG: "Ca va, Paul. Faites les descendre."
   
  331 33.30.7 click for larger image
PAUL: "Right, Commander."
PAUL: "Bien, Commandant."
click for larger image  
  332 33.32.4 click for larger image click for larger image  
INT. EAGLE PILOT SECTION 333 33.35.2 click for larger image    
EXT. NDA 2 (SFX) 334 33.37.7 click for larger image click for larger image click for larger image
INT. MAIN MISSION 335 33.43.2 click for larger image    
  336 33.45.3 click for larger image
KOENIG: "Easy does it."
KOENIG: "Continuez."
   
EXT. NDA 2 (SFX) 337 33.47.7 click for larger image click for larger image