| ACT |
SHOT
NO. |
SHOT
STARTS AT
|
|
|
|
| |
480 |
43.17.7 |
 |
 |

ALAN: "Can you
hear me, Alpha?"
ALAN: "Alpha,
est-ce que vous m'entendez?" |
| |
481 |
43.23.3 |
 |
|
|
| |
482 |
43.24.9 |

ALAN (V0):
"Alpha, I'm open on all channels."
ALAN: "J'ai
branché tous les canaux de communication." |
 |

ALAN (V0):
"Now, if you're alright, send out a radio red,
anything."
ALAN: "Si tout
va bien, envoyez un signal radio." |
| |
|
|
 |
|
|
| EXT. SPACE
(SFX) |
483 |
43.35.3 |
 |
 |
|
| INT. MAIN
MISSION |
484 |
43.40.9 |

ALAN:
"Alpha!"
ALAN:
"Alpha!" |
|
|
| |
485 |
43.42.6 |
 |
 |
|
| |
486 |
43.43.8 |

ALAN: "We are
moving away from Earth!"
ALAN: "Nous
nous éloignons de la Terre!" |
|
|
| |
487 |
43.46.4 |
 |
|
|
| |
488 |
43.48.4 |

ALAN: "Alpha,
do you copy?"
ALAN: "Me
recevez vous, Alpha?" |

ALAN:
"Alpha!"
ALAN:
"Alpha!"
KOENIG "Carter... Can you hear me..?"
KOENIG:
"Carter. Alan. Répondez." |
|
| INT. EAGLE
PILOT SECTION |
489 |
43.55.6 |

ALAN:
"Commander. Thank god you're okay. What's happening
down there?"
ALAN:
"Commandant. Vous êtes en vie, dieu soit loué...
Mais que se passe-t-il sur Alpha?"
KOENIG: "We've got tremendous G forces.."
KOENIG: "La
force de gravitation a été modifiée..." |
|
|
| |
490 |
44.04.5 |

KOENIG: "We
can..hardly move..."
KOENIG: "Nous
pouvons à peine bouger." |
|
|
| INT. MAIN
MISSION |
491 |
44.06.7 |

KOENIG: "Wait
a minute... We seem to be..decelerating."
KOENIG:
"Attendez, il semble, il me semble que nous
subissions une déccelération." |
|
|
| |
492 |
44.13.8 |
 |
 |
|
| |
493 |
44.18.7 |
 |
 |
|
| |
494 |
44.23.4 |
 |
 |
|
| |
495 |
44.25.5 |
 |
 |
|
| |
496 |
44.26.9 |
 |
 |
 |
| |
|
|
 |
|
|
| |
497 |
44.32.3 |

PAUL: "You
alright?"
PAUL: "Ca va
mieux on dirait?"
KOENIG: "Yeah.."
KOENIG:
"Oui."
VICTOR:"We're
down to three G's! "
VICTOR: "On
n'est plus au dessous de G trois." |
|
|
| |
498 |
44.35.9 |

VICTOR: "We're
compensating."
VICTOR: "On va
compenser." |

VICTOR: "You
see, the whole Disposal Area..."
VICTOR: "Ce
qu'il y a eu, c'est que toute la base..." |

VICTOR: "...has
been acting like a gigantic rocket motor, "
VICTOR: "...a
joué le rôle d'un gigantesque moteur de fusée." |
| |
|
|
 |
|
|
| |
499 |
44.43.3 |

VICTOR:
"...pushing us out of orbit."
VICTOR: "Et
nous avons quitté notre orbite" |
|
|
| |
500 |
44.44.6 |

VICTOR: "But
if it's stopped fissioning, then we shan't be
accelerating any more."
VICTOR: "Et si
la fission finit par s'arrêter et bien tout devrait
redevenir normal je pense." |

VICTOR:
"Carter might have a chance."
VICTOR:
"Carter pourra nous rejoindre." |
 |
| INT. EAGLE
PILOT SECTION |
501 |
44.51.9 |

KOENIG:
"Carter. Do you read me?"
KOENIG:
"Carter. Me recevez-vous?"
ALAN: "Yeah, I
read you loud and clear."
ALAN: "Oh oui,
je vous reçoit clair et net!"
KOENIG: "Can
you make it back to base?"
KOENIG (HC):
"Pouvez-vous revenir à la base?"
ALAN: "Yeah. I
can make it."
ALAN: "Oui,
oui je peux." |
|
|
| |
502 |
45.02.8 |

ALAN: "I'm
closing now. I can make it."
ALAN: "Je me
suis beaucoup rapproché. Oui certainement."
KOENIG: "Good,
Captain."
KOENIG (HC):
"Bravo, Capitaine." |
|
|
| INT. MAIN
MISSION |
503 |
45.07.8 |

KOENIG: "Check
out the base."
KOENIG: "Contrôlez
toute la base."
PAUL: "This is
Main Mission. All sections report."
PAUL: "Poste
de Commandement. Nous attendons un rapport."
SECURITY:
"Security Section. We have audio contact."
SECURITÉ:
"Ici section de sécurité. Nous avons rétabli le
contact son." |
|
|
| |
504 |
45.14.2 |

SECURITY:
"Video systems gone."
SECURITÉ:
"Contact vidéo nul |

SERVICE:
"Service Section."
SERVICE: "Ici
section d'entretien."" |

SERVICE: "Lost
all power."
SERVICE: "Tout
est arrêté chez nous." |
| |
|
|

SERVICE:
"Operating on emergency systems.
SERVICE: "Nous
envoyons l'énergie par générateur de secours." |
 |
|