Breakaway Illustrated script - Hook - Part 2 of 4
Year 1
Episode 1
Part  1  2  3  4   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
      click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image
VICTOR: "So far their brain activity's normal."
VICTOR: "Leur activité cérébrale est normale jusqu'à présent."
 
  21 01:46.4 click for larger image
HELENA: "So far."
HELENA: "Oui, jusqu'à présent."
   
EXT. SPACE (SFX) 22 01:48.7 click for larger image
PILOT : "Moonbase Alpha from Eagle Two."
PILOTE : "Ici Aigle Deux."
click for larger image
PILOT : "We'll be arriving on schedule."
PILOTE : "Nous arriverons à la base a l'heure prevue."
 
  23 01:55.4 click for larger image
PAUL : "Eagle Two from Moonbase Alpha. We copy."
PAUL : "Ici base lunaire Alpha. Bien reçu, Aigle Deux"
click for larger image  
INT. EAGLE PASSENGER SECTION 24 01:59.4 click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image
PILOT : "Commander Koenig. We'll be landing at Moonbase Alpha at twenty three three five lunar time."
PILOTE : "Commandant Koenig. Nous nous poserons à Alpha à vingt-trois heures trente-cinq heure lunaire."
click for larger image click for larger image
STEWARDESS: "Coffee, Commander?"
HOTESSE: "Un café, Commandant?"
      click for larger image    
  25 02:09.4 click for larger image
KOENIG: "Thank you."
KOENIG: "Merci."
click for larger image click for larger image
      click for larger image
PILOT : "I've got Commissioner Simmonds on a video call from Earth, Commander."
PILOTE : "Commandant Koenig, nous recevons une transmission spéciale de la Terre."
click for larger image
KOENIG: "I'll take it."
KOENIG: "Oui, je prends."
click for larger image
      click for larger image    
  26 02:19.4 click for larger image click for larger image
SIMMONDS: "Ah, John. Well, you're signed, sealed and approved."
SIMMONDS: "Ah, John. Bon, votre nomination est approuvée.
click for larger image
SIMMONDS: "The Space Commission's just ratified your appointment as Commander of Moonbase Alpha."
SIMMONDS: "La Commission spatiale a ratifié votre nomination au poste de Commandant de la Base lunaire Alpha."
  27 02:30.5 click for larger image
KOENIG: "What about Commander Gorski?"
KOENIG: "Et pour le Commandant Gorski?"
click for larger image  
  28 02:32.5 click for larger image
SIMMONDS: "Oh, I, ah, relieved him of his command an hour ago."
SIMMONDS: "Hé bien, je viens de le relever de ses fonctions il y a une heure."
click for larger image
SIMMONDS: "He's not your problem, John."
SIMMONDS: "Mais ne vous en préoccupez pas."
 
  29 02:37.8 click for larger image
SIMMONDS : "No, your job is to put man on Meta."
SIMMONDS : "Votre travail consiste à amener des hommes sur Meta."
click for larger image
KOENIG: "Any new information?
KOENIG: "On a de nouveaux renseignements?"
 
  30 02:42.9 click for larger image
SIMMONDS: "How do you like this?"
SIMMONDS: "Oui, ca devrait vous plaire. Regardez."
click for larger image
SIMMONDS: "The first close up shot of the planet Meta, taken from the unmanned Space Farer Nine, just in."
SIMMONDS: "La premiere prise de vue en plan rapproché de la Planete Meta prise de l'espace et grossie neuf fois."
 
  31 02:52.5 click for larger image
KOENIG: "An atmosphere."
KOENIG: "On distingue nettement son atmosphère."
click for larger image
SIMMONDS : Well, not only that. We're receiving signals, loud and clear, ..."
SIMMONDS : "Il n'y a pas que cela. Nous recevons des signaux incontestables."
 
  32 02:57.8 click for larger image
SIMMONDS : "... relayed from the same probe. There's no doubt about it."
SIMMONDS : "Il ne fait aucune doute...."
click for larger image
SIMMONDS : "Planet Meta could be supporting life..."
SIMMONDS : "...que l'atmosphère de la Planete Meta est propice à une forme de vie. Nous en avons la certitude"
 
  33 03:05.5 click for larger image
SIMMONDS : "As we know it."
SIMMONDS: "Mais ce qu'il faut..."
   
  34 03:07.5 click for larger image
SIMMONDS: "John, The Meta Probe astronaut virus infection mustn't be allowed to stop us."
SIMMONDS: "...c'est mettre tout en oeuvre pour combattre le virus qui atteint les astronautes de Meta. On ne peut envisager d'être arrêté par cela."
click for larger image click for larger image
SIMMONDS: "We must make a manned landing on Meta."
SIMMONDS: "Nous devons absolument atterrir sur Meta. "
      click for larger image
SIMMONDS: "Nothing must stop us. Nothing."
SIMMONDS: "Rien ne doit nous en empêcher. A vous de jouer. "
click for larger image
SIMMONDS: "Good luck."
SIMMONDS: "Bonne chance."
click for larger image
  35 03:25.5 click for larger image    
EXT. SPACE (SFX) 36 03:27.5 click for larger image
PILOT : "We're getting great pictures, Commander, of the Meta Probe launch platform."
PILOTE : "On a des images extraordinaires de la plate forme de lancement pour le vol d'exploration sur Meta, Commandant."