| ACT |
SHOT
NO. |
SHOT
STARTS AT
|
|
|
|
| INT. EAGLE
PASSENGER SECTION |
37 |
03:33.4 |

PILOT : "I'll put them up for you."
PILOTE :
"Regardez bien, je vous les envois." |
|
|
| |
38 |
03:35.5 |

PILOT : "There's the Probe Ship docking now."
PILOTE : "Ca
c'est le vaisseau qui revient maintenant." |
 |
 |
| |
|
|
 |
|
|
| |
39 |
03:46.4 |

KOENIG: "Looks good. But I'd like to see it on its
way to Meta."
KOENIG: "Je
dois dire que...J'aimerais déja le voir en route vers
Meta." |
|
|
| EXT. NDA 2 |
40 |
03:51.0 |

STEINER : "That's the lot, Professor. It all checks
out."
STEINER :
"Bon, on a fait le tour, Professeur. Tout est verifié." |
|
|
| INT. DEPOT |
41 |
03:56.8 |

STEINER : "There's definitely no radiation leakage.
We're coming in now."
STEINER : "Il
n'y a absolument aucune perte de radiation. Nous
rentrons." |
 |
 |
| |
|
|

VICTOR: "Good, Steiner. Thank you."
VICTOR: "On
vous attend Steiner." |
 |
 |
| |
42 |
04:07.9 |
 |
 |
 |
| |
43 |
04:11.9 |

HELENA: "There's an increase in brain activity.
Steiner, get Nordstrom out of there, I think he's in
trouble."
HELENA:
"Intensification des fonctions cérébrales.
Steiner, éloignez Nordstrom. Il n'est pas dans son état
normal." |
|
|
| EXT. NDA 2 |
44 |
04:14.6 |
 |
 |
|
| |
45 |
04:16.3 |
 |
 |
|
| INT. DEPOT |
46 |
04:18.4 |

VICTOR: "Security."
VICTOR:
"Securité." |
|
|
| |
47 |
04:19.4 |
 |
 |

VICTOR: "Get out there and bring Nordstrom in."
VICTOR:
"Sortez vite et ramenez Nordstrom à l'intérieur. Dépêchez-vous." |
| |
|
|

SECURITY: "Yes sir." |
 |
 |
| EXT. NDA 2 |
48 |
04:23.7 |

STEINER : "Doctor. He is in trouble. I need some
help out here."
STEINER :
"Docteur, il a l'air d'être en difficulté. Il
faudrait qu'on vienne m'aider, je n'y arriverai
pas!" |
 |
 |
| |
|
|
 |

NORDSTROM : "I...I...I've got to get out of
here!"
NORDSTROM:
"Fiche le camp toi!!" |
 |
| INT. DEPOT |
49 |
04:32.1 |
 |

HELENA: "Intensive Care Unit, please stand by. We
have a casualty."
HELENA: "Salle
d'urgence, tenez vous prête. Nous avons une
complication." |
|
| EXT. NDA 2 |
50 |
04:35.8 |
 |
 |
 |
| |
|
|

NORDSTROM : "Got to get out of here! I've got to get
out of here!"
NORDSTROM:
"Fichez le camp je vous dis! Non!" |
 |
|
| INT. DEPOT |
51 |
04:41.1 |

VICTOR: "Decontamination area. Come on."
VICTOR: "Salle
de décontamination. Vite!" |
 |
 |
| |
|
|

STEINER : "Professor!"
STEINER: :
"Professeur!" |
 |
|
| EXT. NDA 2 |
52 |
04:44.5 |

STEINER : "He's gone bersek!"
STEINER: "Il
est devenu fou furieux!" |
 |
 |
| |
53 |
04:47.5 |

STEINER : "I can't hold him!"
STEINER: "Je
n'y arriverais pas." |
 |
|