Matter of Life and Death Illustrated script - Act 2 - Part 3 of 6
Year 1
Episode 2
Part  1  2  3  4  5  6   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
  151 19:11.2 click for larger image
KOENIG: "Is Lee Russell dead or alive?"
KOENIG: "Dick Russell est-il mort ou bien vivant?"
VICTOR: "I don't know. According to that picture ..."
VICTOR: "Je n'en ai aucune idée. Il serait en vie d'après ce cliché..."
   
  152 19:19.0 click for larger image
VICTOR: "...he's alive. And that one says he's dead."
VICTOR: "...et mort d'après celui ci."
   
  153 19:23.3 click for larger image
VICTOR: "Take your choice. Of course, as I said, this may simply be a symptom of his having learned to adapt to living on that planet."
VICTOR: "Nous avons le choix. Naturellement ainsi que je l'ai déjà dit, c'est peut-être tous simplement un symptôme provenant du fait qu'il a du s'adapter afin de vivre sur cette planète.
KOENIG: "I don't go with that, Victor. He was on that planet five years. It takes billions of years for a human being to adapt that radically."
KOENIG: "Je n'accepte pas cette explication. Il n'a vécu sur cette planète que cinq. Il faut des millions d'années pour qu'un être humain parvienne à s'adapter de cette façon.
VICTOR: "So we've always thought. On Earth."
VICTOR: "C'est du moins ce que l'on a toujours cru sur la Terre."
click for larger image click for larger image
      click for larger image
VICTOR: "But we're a long way from home, and we're going to have to start thinking differently. If we're going to come to terms with space."
VICTOR: "Mais ici, que savons-nous encore de l'homme. Je crains qu'il ne faille essayer de le résonne différemment, du moins si l'on veut se mettre au rythme de l'espace."
click for larger image  
  154 19:53.5 click for larger image click for larger image
KOENIG: "Victor, where was Helena when this second scan was taken?"
KOENIG: "Bon. Ou se trouvait Helena quand le second cliché a été pris?"
 
  155 19:56.9 click for larger image
VICTOR: "Certainly not in the Care Unit."
VICTOR: "Je n'en sais rien mais pas au centre médical."
   
  156 19:59.3 click for larger image
KOENIG: "So she was with him for the first -and last scan. And they're normal."
KOENIG: "Elle l'y était au moment ou celui ci et celui la ont été tirer et ils sont normaux."
click for larger image
KOENIG: "Then she leaves him. And this happens."
KOENIG: "Ensuite elle a quitté le centre médical. Et c'est ce qu'on a obtenu."
 
  157 20:10.1 click for larger image
VICTOR: "That's right."
VICTOR: "C'est exact."
click for larger image click for larger image
VICTOR: " Very strange, isn't it?"
VICTOR: "Et j'avoue que c'est étrange."
      click for larger image
VICTOR: "Whatever life force sustains him, he's drawing it from some outside source."
VICTOR: "Quelle que soit la force inconnue qui l'habite, on dirait que la source en est bel et bien situé à l'intérieur."
click for larger image
KOENIG: "From Helena."
KOENIG: "Helena, vous croyez?"
 
INT. CARE UNIT 158 20:27.9 click for larger image click for larger image click for larger image
LEE: "Hel-en-a."
DICK: "Hel-en-a."
INT. LIVING QUARTERS 159 20:35.4 click for larger image click for larger image click for larger image
INT. CARE UNIT 160 20:50.2 click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image    
INT. LIVING QUARTERS 161 20:56.8 click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image  
INT. CARE UNIT 162 21:03.0 click for larger image click for larger image  
INT. LIVING QUARTERS 163 21:11.3 click for larger image click for larger image click for larger image
INT. CARE UNIT 164 21:15.5 click for larger image click for larger image  
  165 21:20.0 click for larger image click for larger image click for larger image
  166 21:43.5 click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image
MATHIAS: "Mister Russell."
MATHIAS: "Monsieur Russell."
click for larger image
MATHIAS: "Please. You should be in bed."
MATHIAS: "Je vous en prie. Vous ne devez pas quitter votre lit."
click for larger image
      click for larger image
LEE: "I...want..."
DICK: "Je... veux...voir..."
click for larger image
LEE: "...Helena..."
DICK: "...Helena."
click for larger image
MATHIAS: "You're not well."
MATHIAS: "Vous n'êtes pas bien."
LEE: "I...want..Helena..!"
DICK: "Je veux voir Helena."