Matter of Life and Death Illustrated script - Act 3 - Part 4 of 6
Year 1
Episode 2
Part  1  2  3  4  5  6   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
  237 31:26.7 click for larger image
KOENIG: "There's an awful lot about that planet we don't understand."
KOENIG: "Il y a encore beaucoup d'éléments qui nous demeurent inconnus."
   
  238 31:29.7 click for larger image    
  239 31:31.9 click for larger image
KOENIG: "At best it's a calculated risk."
KOENIG: "Nous prendrons un risque calculé..."
click for larger image  
  240 31:33.9 click for larger image    
  241 31:35.4 click for larger image
KOENIG: " But there's a chance. A chance to find a place to live, to raise families, "
KOENIG: "...en ne pensant qu'au succès de l'entreprise. Mais on a une chance - une chance de trouver un monde où recommencer, où élever des familles ..."
click for larger image
KOENIG: "and to start again."
KOENIG: "en toute tranquillité."
 
  242 31:44.1 click for larger image    
  243 31:46.1 click for larger image
KOENIG: "Now, the landing party."
KOENIG: "Quant à la patrouille d'exploration,..."
click for larger image click for larger image
KOENIG: "Many of you qualify. But this is my choice. "
KOENIG: "...beaucoup voudraient en faire partie mais c'est à moi d'en décider."
  244 31:53.8 click for larger image click for larger image
KOENIG: "Captain Carter,"
KOENIG: "Capitaine Carter,"
click for larger image
KOENIG: "Eagle pilot."
KOENIG: "il me faut un pilote."
      click for larger image
KOENIG: "Paul Morrow."
KOENIG: "Paul Morrow."
click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image
KOENIG: "Analyst Sandra Benes."
KOENIG: "L'analyste sera Sandra Benes."
click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image click for larger image
      click for larger image click for larger image
KOENIG: "Doctor Russell, will you come?"
HELENA: "Yes."
KOENIG: "Docteur Russell, Acceptez vous de venir?"
HELENA: "Oui."
click for larger image
KOENIG: "Phase Two landing party will be under my command."
KOENIG: "L'opération complète sear placé sous mon seul commandement."
      click for larger image click for larger image  
 

245

31:25.5 click for larger image
KOENIG: "We'll rendezvous at Assembly Point Three at thirteen twenty five lunar time. Thank you."
KOENIG: "Le rassemblement se fera au point 3, à 13h25? Merci."
click for larger image
KOENIG: "Victor."
KOENIG: "Victor..."
click for larger image
      click for larger image
KOENIG: "...I'd like you to stay back here on Alpha."
KOENIG: "...j'aimerais que vous restiez à la base, si possible."
click for larger image click for larger image
KOENIG: "For any reason if things don't go too well, I'd -"
KOENIG: "Si, pour une raison ou pour une autre, les choses devaient tourner mal,..."
      click for larger image click for larger image
KOENIG: " - I'd like you to take over my command."
KOENIG: "j'aimerais que ce soit vous qui assumiez le Commandement."
VICTOR: "Alright."
VICTOR: "C'est d'accord!"
click for larger image
VICTOR: "Good luck, John."
VICTOR: "Bonne chance, John."
EXT. MOONBASE ALPHA (SFX) 246 31:46.0 click for larger image    
EXT. LAUNCH PAD (SFX) 247 31:48.4 click for larger image click for larger image  
  248 31:53.0 click for larger image click for larger image