| Black Sun Illustrated script - Act 3 - Part 8 of 10 |
| Year 1 Episode 3 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 99.INT. CORRIDOR | 282 | 27:59.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 100.INT. COMMAND OFFICE | 283 | 28:28.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| INT. TRAVEL TUBE (SFX) | 284 | 28:37.2 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
| 101.INT. TRAVEL UNIT | 285 | 28:40.1 | ![]() NEWSGIRL: "Alpha Service Section will issue..." ANNONCEUSE: "Le service des fournitures de la base Alpha..." |
![]() NEWSGIRL: "...emergency heavy duty clothing to..." ANNONCEUSE: "...distribuera chaud aux heures suivantes." |
![]() NEWSGIRL: "Technical Section at eight thirty hours." ANNONCEUSE: "Section technique, huit heures trente. " |
![]() |
![]() |
||||
| INT. TRAVEL TUBE (SFX) | 286 | 28:47.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
| 101.INT. TRAVEL UNIT | 287 | 28:50.2 | ![]() NEWSGIRL: "Medical Section..." ANNONCEUSE: "Section centre médical,..." |
![]() |
|
| 288 | 28:51.2 | ![]() NEWSGIRL: "will report at nine hundred hours." ANNONCEUSE: "neuf heures." |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
| 289 | 28:53.9 | ![]() NEWSGIRL: "Reconnaissance Section nine thirty hours." ANNONCEUSE: " Section patrouille de reconnaissance, neuf heures trente. " |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||||
| 290 | 28:56.8 | ![]() NEWSGIRL: "Engineering Section ten hundred hours." ANNONCEUSE: "Section entretien des machines dix heures." |
![]() |