Ring Around the Moon Illustrated script - Act 1 - Part 1 of 9
Year 1
Episode 4
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

EXT. SPACE (SFX) 87 06:05.6
     
     
       
INT. MAIN MISSION 88 06:23.3
PAUL: "Commander."
PAUL: "Commandant."
     
     
PAUL: "Power failures in sections G six, ..."
PAUL: "L'énergie fait défaut dans les secteurs six,..."

     
PAUL: "...eight and eleven."
PAUL: "...huit et dix-sept."


PAUL: "All transportation-"
PAUL: "...Ça veut dire que..."
     

PAUL: "-out."
PAUL: "...la base entière est paralysée."

KOENIG: "What about the Main Power Unit?"
KOENIG: "Et ou en est le générateur principal."
     
PAUL: "I haven't been able to get through to Anderson."
PAUL: "Je n'ai pas encore le rapport d'Anderson."
     
SANDRA: "Commander."
SANDRA: "Commandant,..."

SANDRA: "I have his report.
SANDRA: "...je viens de le recevoir."

SANDRA: "All Nuclear Generators..."
SANDRA: "Tous les générateurs..."
     
SANDRA: "...and Reactors check out but power is operating..."
SANDRA: "...et les réacteurs nucléaires ont été vérifié mais malgré ça,..."
     
SANDRA: "...at only minimum capacity."
SANDRA: "...il ne fonctionne qu'au niveau minimum."

PAUL: "Sir, report from Reconnaissance."
PAUL: "Rapport de section de reconnaissance."
     
     
PAUL: "All but four of our Eagles are damaged."
PAUL: "À l'exception de quatre tous les angles sont endommagés."
     
PAUL: "We're defenceless."
PAUL: "Nous sommes sans défense."

KOENIG: "Kano?"
KOENIG: "Kano."