Ring Around the Moon Illustrated script - Act 1 - Part 3 of 9
Year 1
Episode 4
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

  94 07:47.6
PAUL: "No response, sir."
PAUL: "Non. Pas de réponse, Commandant."

KOENIG: "They must be receiving."
KOENIG: "J'espère au moins qu'ils nous reçoivent."
     
KOENIG: "Ted Clifford wasn't transmitting..."
KOENIG: "Ted Clifford ne s'amusait pas à transmettre..."

KOENIG: "...classified information..."
KOENIG: "...des informations..."

KOENIG: "...for nothing."
KOENIG: "...par hasard."
     
KOENIG: "Well, if they won't talk to us, we'll just have to pay them a visit."
KOENIG: "S'ils ne veulent pas nous répondre, j'ai envie d'aller leur rendre visite."

VICTOR: "I don't think it'll be a surprise."
VICTOR: "Ne vous attendez à aucun étonnement de leurs parts."

VICTOR: "I've got a nasty feeling we're being watched."
VICTOR: "J'ai l'impression que nous sommes minutieusement observées."
         
EXT. SPACE (SFX) 95 08:09.9
     
INT. TRITON SPHERE 96 08:20.3
     
  97 08:24.2
     
     
     
     
INT. MEDICAL 98 08:38.2
MATHIAS: "We've actually seen it, Commander."
MATHIAS: "Nous l'avons tous vu de nos yeux, Commandant,..."

MATHIAS: "At the base of the brain,"
MATHIAS: "...situé juste à la base..."
  99 08:41.4
MATHIAS: "in the cerebellum."
MATHIAS: "...du cervelet."

HELENA: "Yes."
HELENA: "C'est exact."
  100 08:43.9
HELENA: "A ball of orange light."
HELENA: "Une bulle de lumière orange,..."

HELENA: "Very weak. Pulsating."
HELENA: "...toute petite mais très intense."

HELENA: "And then it died out."
HELENA: "Lors qu'elle s'est enfin éteinte,..."
  101 08:50.1
HELENA: "There was very little brain tissue left to examine."
HELENA: "...il ne restait presque plus de tissus cervical à examiner."
 
  102 08:52.7
HELENA: "Most of it had..melted."
HELENA: "La plus grande partie était dissoute."
   
  103 08:56.8
KOENIG: "Melted?"
KOENIG: "Comment dissoute?"