Ring Around the Moon Illustrated script - Act 1 - Part 5 of 9
Year 1
Episode 4
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

INT. EAGLE PILOT SECTION 112 10:08.4
     
     
ALAN: "Eagle Three to Main Mission, ready for lift off."
ALAN: "Aigle trois prêts pour le décollage. Mise à feu."
EXT. LAUNCH PAD (SFX) 113 10:17.7
         
INT. TRITON SPHERE 114 10:22.5
         
INT. EAGLE PILOT SECTION 115 10:28.5
ALAN: "Eagle Three to Alpha."
ALAN: "Aigle trois à Alpha."
KOENIG: "Koenig here."
KOENIG: "Koenig à l'écoute."

ALAN: "All systems A-okay."
ALAN: "Tous les circuits semblent en ordre."

DONOVAN: "Range one zero five and closing."
DONOVAN: "Écart un zéro cinq en réduisant."
EXT. SPACE (SFX) 116 10:37.5    
INT. EAGLE PILOT SECTION 117 10:39.8  
  118 10:43.9    
  119 10:48.4
ALAN: "I can see a..."
ALAN: "Je distingue ici..."

ALAN: "...kind of a surface."
ALAN: "...une sorte de surface."
 
INT. MAIN MISSION 120 10:52.3
ALAN: "No sign of activity."
ALAN: "Aucune trace d'activité."

DONOVAN: "Range eight five. Still closing."
DONOVAN: "Écart huit cinq toujours en réduisant."
       
EXT. SPACE (SFX) 121 10:56.3  
INT. EAGLE PILOT SECTION 122 11:00.9
ALAN: "Commander, there's a..a beam of..."
ALAN: "Commandant, il y a une espèce..."
 
  123 04.0
ALAN: "... light being.."
ALAN: "...de rayon lumineux..."

ALAN: "...projected from the sphere."
ALAN: "...qui émane de la sphère."
INT. MAIN MISSION 124 11:06.3
SANDRA: "Sir."
SANDRA: "Exacte."

SANDRA: "Scanner confirms."
SANDRA: "Le sondeur le confirme."
EXT. SPACE (SFX) 125 11:07.5
  126 11:11.3