Ring Around the Moon Illustrated script - Act 1 - Part 6 of 9
Year 1
Episode 4
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

INT. EAGLE PILOT SECTION 127 11:16.5
ALAN: "Commander, I'm going for a ninety degree turn!"
ALAN: "Commandant. Paré à virer de quatre-vingt dix degrés."
EXT. SPACE (SFX) 128 11:20.2  
INT. EAGLE PILOT SECTION 129 11:29.3
ALAN: "It's no go, Commander."
ALAN: "C'est manqué, Commandant."

ALAN: "I can't get away from the..."
ALAN: "Je n'arrive pas à échapper..."
INT. MAIN MISSION 130 11:32.4
ALAN: "...light."
ALAN: "...à cette lumière."
     
KOENIG: "What's their range?"
KOENIG: "Quel est l'écart?"

PAUL: "Three five."
PAUL: "Trois cinq."
INT. EAGLE PILOT SECTION 131 11:35.9
KOENIG: "Alan."
KOENIG: "Carter."

KOENIG: "Switch bunk."
KOENIG: "Essayez de passer en..."

ALAN: "Can't hear you, Commander!"
ALAN: "Je ne vous entends plus, Commandant."
  132 11:40.2
DONOVAN: "Range two zero and holding."
DONOVAN: "Écart deux zéro, maintenu au neutre."
   
INT. MAIN MISSION 133 11:42.6
KOENIG: "Switch to automatic, Alan!"
KOENIG: "Passez en automatique, Alan."
INT. EAGLE PILOT SECTION 134 11:44.1
ALAN: "The glare..is increasing!"
ALAN: "La lueur augmente. Je ne vois plus rien."
  135 11:45.8    
INT. MAIN MISSION 136 11:48.7
KOENIG: "You're heading into a force field."
KOENIG: "Ce n'est qu'un champ de force puissant. Manoeuvrez."
 
INT. EAGLE PILOT SECTION 137 11:50.1
ALAN: "Visibility zero!"
ALAN: "Visibilité zéro."
 
  138 11:52.3    
  139 11:55.6  
EXT. SPACE (SFX) 140 11:58.3
       
INT. MAIN MISSION 141 12:02.5
KOENIG: "Carter!"
KOENIG: "Carter."

KOENIG: "Carter, answer me!"
KOENIG: "Carter. Répondez."
  142 12:04.5
KANO: "It's no use, sir."
KANO: "Je crois que c'est inutile."
EXT. SPACE (SFX) 143 12:06.1
INT. EAGLE PILOT SECTION 144 12:09.8    
  145 12:11.1