Ring Around the Moon Illustrated script - Act 1 - Part 8 of 9
Year 1
Episode 4
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

INT. MEDICAL 157 13:22.6
     
     
MATHIAS: "Donovan is dead, Commander."
PAUL: "Donovan est mort, Commandant."

MATHIAS: "Carter is still alive."
PAUL: "Carter est encore en vie."
INT. MAIN MISSION 158 13:30.8
SANDRA: "Paul."
SANDRA: "Paul."

SANDRA: "Malfunction in scanner systems."
SANDRA: "J'ai bien l'impression que les circuits ne fonctionnent plus."
     
SANDRA: "They've all gone dead!"
SANDRA: "Tous les écrans se sont éteints."
     
KANO: "It's no accident, Paul."
DAVID: "Ce n'est pas un accident, Paul"

PAUL: "An attack."
PAUL: "Une attaque."
     
     
PAUL: "Commander."
PAUL: "Commandant."
EXT. MOON SURFACE 159 13:45.8
KOENIG: "Yes, Paul."
KOENIG: "Oui, Paul."

PAUL: "They've jammed the scanner systems."
PAUL: "Ils ont neutralises les circuits de protection."
     
PAUL: "They're up to something."
PAUL: "Je crains qu'ils ne préparent quelque chose."

PAUL: "It might be a missile attack."
PAUL: "Vous feriez mieux..."

PAUL: "You'd better get back here."
PAUL: "...de rentrer à la base."
     
KOENIG: "We're more than half way there."
KOENIG: "On a déjà fait plus de la moitié du trajet."
     
KOENIG: "We'll go on to Carter's ship."
KOENIG: "Autant se réfugier dans l'appareil accidenté."

KOENIG: "I don't want to risk getting caught in the open."
KOENIG: "Je ne voudrais pas être attaqué à découvert."
     
KOENIG: "Alright, let's go."
KOENIG: "Allons-y, continuons."
         
  160 14:03.5
       
EXT. SPACE (SFX) 161 14:09.9
EXT. MOON SURFACE 162 14:15.4
HELENA: "John."
HELENA: "John."