Ring Around the Moon Illustrated script - Act 3 - Part 1 of 10
Year 1
Episode 4
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

INT. MEDICAL 303 27:43.9
HELENA: "I feel fine, Bob."
HELENA: "Je me sens parfaitement bien, Bob."

HELENA: "Really I do."
HELENA: "Je vous assure."
     
         
  304 27:49.6  
  305 27:50.9
MATHIAS: "I'm sure you do."
MATHIAS: "J'en suis persuadé."
         
  306 27:53.8
     
KOENIG: "Why do doctors make the worst patients? Hm?"
KOENIG: "Main pourquoi les médecins font-ils les pires patients?"

HELENA: "Probably because we know too much."
HELENA: "Probablement parce qu'ils savent à quoi s'en tenir."
     
MATHIAS: "Blood pressure's normal, eight over a hundred and twenty."
MATHIAS: "Pression sanguine normale. Quatre-vingts sur cent vingt."

MATHIAS: "Bone marrow count."
MATHIAS: " Numération lobulaire,..."

MATHIAS: "Sugar. Everything checks out."
MATHIAS: "...glucose. J'ai tout vérifié."
     
         
  307 28:10.0
     
  308 28:11.6
KOENIG: "You alright?"
KOENIG: "Ca tourne encore?"

HELENA: "I...I just.."
HELENA: "Non, ce n'est rien."
     
HELENA: "...felt faint for a moment."
HELENA: "J'ai eu une seconde d'éblouissement."

HELENA: "My equilibrium's off, did you,"
HELENA: "Mon équilibre est encore chancelant."

HELENA: "ah, check my..."
HELENA: "Comment se comporte..."
  309 28:19.9
HELENA: "...middle ear?"
HELENA: "...mon oreille?"
MATHIAS: "Yes, it's perfect."
MATHIAS: "Elle est parfaite."
   
  310 28:21.9
HELENA: "Wait a minute."
HELENA: "Laissez-moi seul."