| Ring Around the Moon Illustrated script - Act 3 - Part 9 of 10 |
| Year 1 Episode 4 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT |
|||
| 378 | 34:53.0 | ![]() VICTOR: "We can't blast our way through their force field." VICTOR: "Nous n'avons pu vaincre tout de fois le champ de force qui les protège." |
![]() |
||
| 379 | 34:55.5 | ![]() KOENIG: "No, but maybe we can bend it a little." KOENIG: "Nous sommes quand même parvenu à le pénétrer." |
|||
| INT. MEDICAL | 380 | 34:57.7 | ![]() |
![]() MATHIAS: "There it is, Commander." MATHIAS: "Vous la voyez nettement, Commandant." |
![]() MATHIAS: "That ball of light." MATHIAS: "Cette petite boule de lumière." |
![]() |
![]() |
![]() MATHIAS: "Just like Ted Clifford,..." MATHIAS: "Identique à celle de Clifford." |
|||
![]() MATHIAS: "...except it's stronger,..." MATHIAS: "Excepté, qu'elle est plus grosse..." |
![]() MATHIAS: "...more alive." MATHIAS: "...et comme plus activé." |
![]() MATHIAS: "The same with her cerebrum..." MATHIAS: "Elle se déplace et va jusqu'au bulbe..." |
|||
![]() MATHIAS: "...and her optic nerve." MATHIAS: "...rachidien pour contrôler la vue." |
![]() MATHIAS: "Now, once Doctor Russell is activated..." MATHIAS: "...Une fois que le Docteur Russell reçoit l'impulsion nécessaire,..." |
![]() MATHIAS: "...this ball of light enables her to see..." MATHIAS: "...cette boule de lumière transforme la nature..." |
|||
![]() MATHIAS: "...well, like a high speed camera." MATHIAS: "...du nerf optique laquelle fonctionne a la vitesse d'une super caméra." |
![]() |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "They needed her there to implant it." KOENIG: "Et c'était la greffe qui importait." |
![]() KOENIG: "That's why it didn't work on Clifford." KOENIG: "Qu'ils leur avaient manque avec Ted Clifford." |
||||
| 381 | 35:23.5 | ![]() VICTOR: "It's there link!" VICTOR: "Elle leur sert de relais." |
![]() |
![]() |
|
| 382 | 35:24.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() VICTOR: "Through Helena,..." VICTOR: "A travers Helena,..." |
![]() |
|||
![]() |
![]() VICTOR: "...they're connected to our Computer." VICTOR: "...ils se trouvent relié a l'ordinateur." |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 383 | 35:35.2 | ![]() KOENIG: "A human conductor." KOENIG: "Un relais humain." |
|||
| 384 | 35:38.2 | ![]() MATHIAS: "Commander." MATHIAS: "Commandant." |
![]() |
![]() MATHIAS: "She can't take much more." MATHIAS: "Elle n'en a plus pour longtemps." |
|
![]() |
![]() |
![]() |