| Ring Around the Moon Illustrated script - Act 4 - Part 2 of 15 |
| Year 1 Episode 4 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 389 | 37:12.5 | ![]() |
![]() KOENIG: "She's not their weakest link, Victor." KOENIG: "Erreur, Victor. Elle n'est pas le relais le plus frêle." |
![]() |
|
![]() |
|||||
| 390 | 37:15.0 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "The circuit runs from their computers,..." KOENIG: "Le circuit part de leur ordinateur,..." |
![]() |
![]() KOENIG: "...-to the force field,..." KOENIG: "...longe le champ de force,..." |
|||
![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "...around us,..." KOENIG: "...nous contourne,..." |
|||
![]() |
![]() KOENIG: "...to Helena,..." KOENIG: "...jusqu'à Helena..." |
![]() KOENIG: "...to Kano." KOENIG: "...et Kano..." |
|||
![]() VICTOR: "...and back to their computers." VICTOR: "...et repart à leur ordinateur." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() VICTOR: "Right!" VICTOR: "Voilà |
![]() |
|||
![]() |
![]() VICTOR: "So it's all up to Kano..." VICTOR: "La solution est entre les mains de Kano." |
||||
| 391 | 37:38.2 | ![]() VICTOR: "...to jam Computer." VICTOR: "Il faut bloquer l'ordinateur." |
![]() |
![]() |
|
| 392 | 37:40.2 | ![]() VICTOR: "We can't touch Helena,..." VICTOR: "On ne peut toucher Helena,..." |
![]() |
![]() VICTOR: "...but we can break the chain." VICTOR: "...mais par contre on peut rompre la chaîne." |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |