| Another Time Another Place Illustrated script - Act 2 - Part 10 of 11 |
| Year 1 Episode 6 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 262 | 23:17.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 263 | 23:22.5 | ![]() REGINA: "Alan. I knew you didn't die. I knew." REGINA: "Je le savais que tu reviendrais un jour, j'en étais sûre" |
|||
| 264 | 23:26.5 | ![]() |
|||
| 265 | 23:28.7 | ![]() |
|||
| 266 | 23:31.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
| 267 | 23:34.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() ALAN: "No. Leave her." ALAN: "Non. Laissez-la." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 268 | 23:49.9 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 269 | 23:59.1 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
| 33.INT. COMMAND OFFICE | 270 | 24:04.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() VICTOR: "Well. The Earth's axis has moved. Between five and six degrees." VICTOR: "À présent on sait à quoi s'en tenir, l'axe de la Terre s'est déplacé d'environ cinq à six degrés." KOENIG: "That much?" KOENIG: "Tant que ça?" VICTOR: "Climatic conditions totally different." VICTOR: "Les conditions climatiques sont naturellement tout à fait différentes." |
![]() VICTOR: "I've a radio map ready for you." VICTOR: "Je vous ai fait établir une carte." |
![]() VICTOR: "In Europe there's completely ice age climate." VICTOR: "Ce qui fut l'Europe n'est plus aujourd'hui qu'une immense banquise." |
|||
![]() |
![]() VICTOR: "But here in North America, large areas of desert, you can see." VICTOR: "Par contre ici en Amérique du Nord, on trouve de larges étendues désertiques." |
![]() |
|||
| 271 | 24:52.9 | ![]() VICTOR: "All these latitudes are just radioactive ash." VICTOR: "Toutes ces zones que vous voyez sont recouvertes de cendres radioactives." |
![]() |
![]() |