Another Time Another Place Illustrated script - Act 2 - Part 10 of 11
Year 1
Episode 6
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

  262 23:17.3
     
  263 23:22.5
REGINA: "Alan. I knew you didn't die. I knew."
REGINA: "Je le savais que tu reviendrais un jour, j'en étais sûre"
   
  264 23:26.5    
  265 23:28.7    
  266 23:31.5
       
  267 23:34.7
     
ALAN: "No. Leave her."
ALAN: "Non. Laissez-la."
         
  268 23:49.9
     
  269 23:59.1
33.INT. COMMAND OFFICE 270 24:04.5
     
     
     
     
VICTOR: "Well. The Earth's axis has moved. Between five and six degrees."
VICTOR: "À présent on sait à quoi s'en tenir, l'axe de la Terre s'est déplacé d'environ cinq à six degrés."
KOENIG: "That much?"
KOENIG: "Tant que ça?"
VICTOR: "Climatic conditions totally different."
VICTOR: "Les conditions climatiques sont naturellement tout à fait différentes."

VICTOR: "I've a radio map ready for you."
VICTOR: "Je vous ai fait établir une carte."

VICTOR: "In Europe there's completely ice age climate."
VICTOR: "Ce qui fut l'Europe n'est plus aujourd'hui qu'une immense banquise."
     
VICTOR: "But here in North America, large areas of desert, you can see."
VICTOR: "Par contre ici en Amérique du Nord, on trouve de larges étendues désertiques."
  271 24:52.9
VICTOR: "All these latitudes are just radioactive ash."
VICTOR: "Toutes ces zones que vous voyez sont recouvertes de cendres radioactives."