Another Time Another Place Illustrated script - Act 3 - Part 3 of 5
Year 1
Episode 6
Part  1  2  3  4  5   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

  323 29:55.5    
  324 30:01.3
     
       
  325 30:20.8
         
47.INT. DIAGNOSTIC UNIT 326 30:30.1
       
  327 30:40.8
     
       
  328 30:57.8    
  329 30:59.5
     
  330 31:11.7    
  331 31:13.6    
  332 31:15.6  
  333 31:18.4
     
KOENIG: "How did they...they die?"
KOENIG: "Qu'est-ce qui est arrivé ? Le savez-vous?"
HELENA: "Their Eagle crashed on the Moon about five years ago."
HELENA: "Leur aigle s'est écrasé sur la Lune il y a environ 5 ans."

HELENA: "They were both killed on impact."
HELENA: "Tous les deux sont morts sur le coup."
KOENIG: "Five years ago?"
KOENIG: "Morts depuis 5 ans!"
HELENA: "The space vacuum preserved their bodies."
HELENA: "Le vide de l'espace a préservé leur corps."

KOENIG: "The rest of the Alphans could have made it to Santa Maria"
KOENIG: "Les survivants de la base se trouvent peut-être à Santa Maria."
     
HELENA: "If they're still alive."
HELENA: "S'il existe des survivants."

HELENA: "And...I believe they are. I think that was what Regina was trying to tell us all along."
HELENA: "Mais je suis persuadée qu'il en existe, c'est ça que Regina s'est efforcé de nous faire comprendre."
     
KOENIG: "Well, we'll soon find out."
KOENIG: "Nous n'allons pas tarder à le savoir."

HELENA: "Why? Are you going down there, John?"
HELENA: "Vous êtes décidé à aller faire cette reconnaissance?"
KOENIG: "I'm about to activate the first phase of Operation Exodus."
KOENIG: "Je suis décidé à mettre à exécution la phase initiale de l'Opération Exodus"
HELENA: "Wait, John."
HELENA: "John attendez!"

KOENIG: "Helena."
KOENIG: "Non, Helena."
     
KOENIG: "We can't wait any longer."
KOENIG: "Nous avons déjà attendu trop longtemps"