| Another Time Another Place Illustrated script - Act 3 - Part 3 of 5 |
| Year 1 Episode 6 |
Part 1 2 3 4 5 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 323 | 29:55.5 | ![]() |
|||
| 324 | 30:01.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| 325 | 30:20.8 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||||
| 47.INT. DIAGNOSTIC UNIT | 326 | 30:30.1 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| 327 | 30:40.8 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| 328 | 30:57.8 | ![]() |
|||
| 329 | 30:59.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 330 | 31:11.7 | ![]() |
|||
| 331 | 31:13.6 | ![]() |
|||
| 332 | 31:15.6 | ![]() |
![]() |
||
| 333 | 31:18.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() KOENIG: "How did they...they die?" KOENIG: "Qu'est-ce qui est arrivé ? Le savez-vous?" HELENA: "Their Eagle crashed on the Moon about five years ago." HELENA: "Leur aigle s'est écrasé sur la Lune il y a environ 5 ans." |
![]() HELENA: "They were both killed on impact." HELENA: "Tous les deux sont morts sur le coup." KOENIG: "Five years ago?" KOENIG: "Morts depuis 5 ans!" HELENA: "The space vacuum preserved their bodies." HELENA: "Le vide de l'espace a préservé leur corps." |
![]() KOENIG: "The rest of the Alphans could have made it to Santa Maria" KOENIG: "Les survivants de la base se trouvent peut-être à Santa Maria." |
|||
![]() |
![]() HELENA: "If they're still alive." HELENA: "S'il existe des survivants." |
![]() HELENA: "And...I believe they are. I think that was what Regina was trying to tell us all along." HELENA: "Mais je suis persuadée qu'il en existe, c'est ça que Regina s'est efforcé de nous faire comprendre." |
|||
![]() KOENIG: "Well, we'll soon find out." KOENIG: "Nous n'allons pas tarder à le savoir." |
![]() HELENA: "Why? Are you going down there, John?" HELENA: "Vous êtes décidé à aller faire cette reconnaissance?" KOENIG: "I'm about to activate the first phase of Operation Exodus." KOENIG: "Je suis décidé à mettre à exécution la phase initiale de l'Opération Exodus" HELENA: "Wait, John." HELENA: "John attendez!" |
![]() KOENIG: "Helena." KOENIG: "Non, Helena." |
|||
![]() KOENIG: "We can't wait any longer." KOENIG: "Nous avons déjà attendu trop longtemps" |