Missing Link Illustrated script - Act 2 - Part 2 of 11
Year 1
Episode 7
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

  95 16:43.6
RAAN: "Outside..."
RAAN: "Dehors..."

RAAN: "...is our city."
RAAN: "...c'est notre ville."
     
RAAN: "One of many."
RAAN: "Une parmi d'autre."
     
RAAN: "You are still sceptical"
RAAN: "Vous êtes encore septique."

RAAN: "Admirable."
RAAN: "Je le comprends."

RAAN: "Perhaps..."
RAAN: "Peut-être..."
     
RAAN: "...another view?"
RAAN: "...qu'un autre coup d'oeil..."

RAAN: "Look close."
RAAN: "...de plus près."
     
     
RAAN: "Gently, Commander."
RAAN: "Ce n'est rien, Commandant."

RAAN: "You will adjust..."
RAAN: "Vous vous y ferez..."
     
RAAN: "...to it in time."
RAAN: "...s'en doute à la longue."
 
  96 17:08.8
RAAN: "A city of light."
RAAN: "Une ville de lumière."

RAAN: "Light is alive."
RAAN: "La lumière vit."
 
  97 17:14.0
RAAN: "Colour is alive."
RAAN: "La couleur vit également."

RAAN: "Magnificent."
RAAN: "Magnifique. Non?"

RAAN: "Ah, at last you are impressed. Allow me to impress you even further."
RAAN: "Ah! Enfin. Ça vous impressionne. Et J'aimerais vous impressionner plus encore."
     
RAAN: "My name is Raan, your host."
RAAN: "Moi je suis Raan, votre autre."

RAAN: "I am as human as you are."
RAAN: "Un humain comme vous d'ailleurs."
         
  98 17:40.9
KOENIG: "This must be a dream."
KOENIG: "Mais je dois rêver."

RAAN: "No, Commander. It all happened here on Zenno."
RAAN: "Non, Commandant. Tout ça s'est passé sur Zéno."

RAAN: "I made it happen. See for yourself."
RAAN: "J'en suis responsable. Regardez vous-même."
       
  99 17:56.1
       
  100 18:06.6
RAAN: "Convinced?"
RAAN: "Vous êtes convaincu?"
   
  101 18:07.7
     
KOENIG: "Why am I here?"
KOENIG: "Pourquoi suis-je ici?"
 
  102 18:14.0
RAAN: "The inevitable question."
RAAN: "C'est l'inévitable question."

RAAN: "Because-"
RAAN: "Parce que..."
VANA: "Because, Commander..."
VANA: "...parce que, Commandant..."
 
  103 18:17.9
VANA: "...my father is..."
VANA: "...Koenig, mon père est..."

VANA: "...the foremost anthropologist on Zenno."
VANA: "...le plus grand anthropologue de Zéno."
 
  104 18:21.9  
  105 18:27.0    
  106 18:28.8