| Missing Link Illustrated script - Act 3 - Part 7 of 9 |
| Year 1 Episode 7 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT |
|||
| 244 | 35:21.0 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 245 | 35:34.6 | ![]() |
![]() |
||
| 82.INT. ZENNO VOID | 246 | 35:37.2 | ![]() RAAN: "As a scientist I owe it to humanity to learn all I can." RAAN: "En tant que savant, je dois tenter d'apprendre tout ce que je peux." |
![]() RAAN: "It is the only true way to help man, to bring him closer to his true destiny." RAAN: "C'est la seule façon d'aider l'homme. Afin qu'il puisse atteindre sa vrai destiné." |
![]() VANA: "But you can learn nothing from the Commander, because..." VANA: "Mais vous ne sauriez rien d'un être comme le Commandant parce que..." |
![]() VANA: "...whatever image you present to him is unreal, so..." VANA: "...toute ces images qu'il peut voir grâce à vous sont irréels..." |
![]() VANA: "...that his reaction, though honest, is unreal as well." VANA: "...alors ses réactions quoi que sincères sont irréelles aussi." |
||||
| 247 | 35:58.0 | ![]() |
![]() VANA: "To explore our own minds, and the mind of the Universe, the..." VANA: "Fouillez nos propres cerveaux ou ceux d'autres êtres..." |
![]() VANA: "...knowledge and understanding, that is a good thing." VANA: "...en quête de savoir et de compréhension est une bonne chose." |
|
| 248 | 36:08.4 | ![]() VANA: "But John Koenig is neither of these. He's an individual. His blood is our blood. We have no right to exploit him." VANA: "Mais John Koenig est un être à part. C'est un individu unique. Nous ne pouvons l'exploiter. Il a le droit d'être libre comme nous." |
|||
| 249 | 36:18.8 | ![]() |
![]() RAAN: "Do you wish me to send him back?" RAAN: "Tu voudrais peut-être qu'il reparte?" |
||
| 250 | 36:22.4 | ![]() |
![]() |
![]() VANA: "I don't know." VANA: "Je n'en sais rien." |
|
![]() |
![]() VANA: "It's all so confusing." VANA: "Tout cela est si confus en moi." |
||||
| 251 | 36:32.4 | ![]() |
|||
| 252 | 36:34.8 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 83.INT. LIVING QUARTERS | 253 | 36:41.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "I was just thinking of you." KOENIG: "Je pensais à vous justement." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |