| Missing Link Illustrated script - Act 4 - Part 1 of 8 |
| Year 1 Episode 7 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT |
|||
| EXT. SPACE (SFX) | 271 | 38:51.1 | ![]() |
![]() |
|
| 86.INT.
ZENNO VOID |
272 | 38:53.7 | ![]() |
![]() |
![]() VANA: "Look." VANA: "Regardez." |
![]() VANA: "There are wonders out there beyond your imagination." VANA: "Il existe des merveilles qui dépasse votre imagination." |
![]() |
||||
| 273 | 39:01.0 | ![]() |
![]() VANA: "Everything you've wished for on Earth." VANA: "Tout ce que vous auriez souhaiter sur Terre,..." |
![]() |
|
![]() VANA: "The good things I offer you." VANA: "...c'est tout cela que je vous offre." |
![]() VANA: "A world without fear." VANA: "Un monde sans la peur." |
![]() |
|||
| 274 | 39:08.8 | ![]() KOENIG: "Without fear." KOENIG: "Sans la peur." |
|||
| 275 | 39:11.8 | ![]() |
![]() RAAN: "Not your world, Commander." RAAN: "Pas votre monde à vous, Commandant." |
||
| 276 | 39:16.5 | ![]() |
![]() |
![]() VANA: "It will be, father." VANA: "Oui. Son monde père." |
|
| 277 | 39:20.5 | ![]() |
![]() VANA: "We are to be united, as one" VANA: "Oui. Lui et moi, unis tout les deux." |
![]() |
|
![]() |
|||||
| 278 | 39:25.8 | ![]() |
![]() RAAN: "That is impossible." RAAN: "Mais c'est impossible." |
||
| 279 | 39:29.4 | ![]() |
![]() VANA: "But you have taught me..." VANA: "Vous disiez vous-même..." |
![]() |
|
![]() VANA: "...that love is the bridge between all worlds!" VANA: "...que l'amour est un pont entre les mondes." |
![]() |
||||
| 280 | 39:35.4 | ![]() RAAN: "Only when you know how to cross it." RAAN: "Seulement quand on sait le traverser,..." |
![]() RAAN: "You have yet to learn the way." RAAN: "...et tu ignores encore comment." |
||
| 281 | 39:40.4 | ![]() |
|||
| 282 | 39:42.3 | ![]() RAAN: "Do you presume that you can span two million years..." RAAN: "Il ne faut pas oublier que plus de deux millions d'années..." |
|||
| 283 | 39:47.7 | ![]() RAAN: "...of evolution?" RAAN: "...d'évolution nous sépares." |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() KOENIG: "I can try." KOENIG: "J'essaierai." |
![]() |
|||
![]() |
![]() KOENIG: "I've made my choice. I want to stay here with Vana." KOENIG: "Je viens de prendre ma décision. Je veux rester avec Vana." |
![]() |
|||
![]() |