| Missing Link Illustrated script - Act 4 - Part 4 of 8 |
| Year 1 Episode 7 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT |
|||
| 317 | 43:10.4 | ![]() SANDRA: "Now I can tell her.." SANDRA: "Alors je vais lui dire..." |
![]() RAAN: "No." RAAN: "Non." |
![]() RAAN: "You will not remember seeing the Commander alive and well." RAAN: "Vous ne devez pas vous souvenir d'avoir vu votre Commandant vivant." |
|
![]() RAAN: "The decision still belongs to Doctor Russell. I cannot influence that decision in any way. No one can." RAAN: "La décision appartient au Docteur Russell. Je ne saurais influencer cette décision de quelque façon que ce soit. Et personne ne le peut." |
|||||
| 318 | 43:26.5 | ![]() KOENIG: "You brought Victor's image here." KOENIG: "C'était bien l'image de Victor." |
![]() KOENIG: "Why not Sandra's?" KOENIG: "Pourquoi pas celle de Sandra?" VANA: "Sandra is real." VANA: "Sandra n'est pas une image." |
![]() |
|
![]() VANA: "I understand you not believing her because of my father." VANA: "Je comprends que vous ne croyez pas mon père." |
|||||
| 319 | 43:40.6 | ![]() VANA: "Can you not believe me?" VANA: "Mais ne croyez-vous pas en moi?" |
|||
| 320 | 43:44.1 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() KOENIG: "I believe you." KOENIG: "Oui. Moi je vous crois." |
|||||
| 321 | 43:53.5 | ![]() |
|||
| 322 | 43:56.5 | ![]() RAAN: "Excellent." RAAN: "C'est votre droit." |
![]() RAAN: "Which world do you choose now?" RAAN: "Quel monde choisissez-vous alors?" |
||
| 323 | 44:05.7 | ![]() |
![]() |
||
| 324 | 44:08.9 | ![]() |
|||
| 325 | 44:11.3 | ![]() |
|||
| 326 | 44:14.3 | ![]() |
|||
| 327 | 44:16.1 | ![]() |
![]() |
||
| 328 | 44:18.5 | ![]() |
|||
| 329 | 44:21.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() RAAN: "Come, Vana. We should allow our guests a moment to themselves." RAAN: "Viens, Vana. Laissons les réfléchir un moment si tu veux bien." |
|||||
| 330 | 44:28.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
| 331 | 44:40.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() SANDRA: "It is like a dream." SANDRA: "On dirait un rêve." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| 332 | 45:05.5 | ![]() KOENIG: "It's not a dream, Sandra." KOENIG: "Ce n'est pas un rêve, Sandra." |
|||
| 91.INT. DIAGNOSTIC | 333 | 45:09.9 | ![]() |
![]() |
![]() |
| 334 | 45:17.7 | ![]() |
![]() |
![]() MATHIAS: "There is nothing more you can do for him." MATHIAS: "Il n'y a rien que nous puissions faire à présent." |
|
![]() HELENA: "There is one thing." HELENA: "Il reste une chose." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |