| Missing Link Illustrated script - Hook - Part 1 of 3 |
| Year 1 Episode 7 |
Part 1 2 3 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT |
|||
| 1.EXT. SPACE (SFX) | 1 | 00:03.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| EXT. MOONBASE ALPHA (SFX) | 2 | 00:14.0 | ![]() |
![]() |
![]() |
| INT. MAIN MISSION | 3 | 00:19.5 | ![]() PAUL: "Alpha to Eagle One. Come in, One." PAUL: "Alpha à Aigle Noir. Répondez." |
![]() |
![]() |
| 4 | 00:22.3 | ![]() PAUL: "Alpha to Eagle One. Come in, One." PAUL: "Alpha à Aigle Noir. Répondez." |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||||
| EXT. SPACE (SFX) | 5 | 00:25.2 | ![]() |
![]() KOENIG: "Eagle One to base. We copy." ALAN: "Aigle Noir à la Base. J'écoute." |
![]() |
| INT. EAGLE PILOT SECTION | 6 | 00:31.7 | ![]() |
![]() KOENIG: "Paul. We're returning to Alpha." KOENIG: "Paul. Nous redescendons sur Alpha." PAUL: "Returning?" PAUL: "Pourquoi?" |
![]() KOENIG: "We had a close call." KOENIG: "Nous avons un ennui sérieux." |
![]() KOENIG: "We were descending to the planet surface at normal speed..." KOENIG: "Nous descendions vers cette planète à une vitesse qui nous semblait normale..." |
![]() KOENIG: "...and, suddenly we were pulled down at tremendous speed. As if the G forces had increased enormously." KOENIG: "...quand nous avons été projetés à une vitesse folle. Tout comme si la gravité avait soudainement augmenté." |
||||
| INT. EAGLE PASSENGER SECTION | 7 | 00:47.0 | ![]() |
![]() VICTOR: "I checked that out, John." VICTOR: "J'ai vérifié, John." |
![]() |
![]() VICTOR: "G forces remained constant." VICTOR: "La gravité est demeurée constante." |
![]() |
![]() SANDRA: "No other force was recorded..." SANDRA: "Nous n'avons rien enregistré..." |
|||
![]() SANDRA: "...on the instruments, Commander." SANDRA: "...d'autre aux instruments, Commandant." |
![]() |
![]() VICTOR: "So, whatever force it was,..." VICTOR: "Quelque puisse être cette force,..." |
|||
![]() |
![]() VICTOR: "...it wasn't anything we know about." VICTOR: "...ç'en est une que nous ne connaissons pas." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |