| Guardian of Piri Illustrated script - Act 1 - Part 1 of 11 |
| Year 1 Episode 8 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 26.EXT. MOONBASE ALPHA (SFX) | 39 | 03:53.2 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 40 | 04:02.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
| 27.INT. COMMAND OFFICE | 41 | 04:07.2 | ![]() |
![]() KANO: "I kept on..." KANO: "Je n'arrête..." KANO: "Je me tue..." |
![]() KANO: "...telling you, Computer..." KANO: "...pas de vous le dire, l'ordinateur..." KANO: "...à vous répéter que l'ordinateur..." |
![]() KANO: "...has..." KANO: "...disposait..." KANO: "...manque..." |
![]() KANO: "...insufficient data." KANO: "...de données insuffisantes." KANO: "...de donnée suffisante." |
![]() KANO: "It can not..." KANO: "Il ne peut pas..." KANO: "Nous ne connaîtrons..." |
|||
![]() KANO: "... assess the planet..." KANO: "...évaluer la planète..." KANO: "...son opinion..." |
![]() KANO: "...unless you..." KANO: "...à moins que vous..." KANO: "...que lors qu'il..." |
![]() KANO: "...feed it the right..." KANO: "...n'entriez les bonnes..." KANO: "...aura reçu des informations..." |
|||
![]() KANO: "...information." KANO: "...informations." KANO: "...dont il a besoin." |
![]() ALAN: "Look, I am not..." ALAN:"Ecoutez, je ne suis pas..." ALAN: "Je n'ai pas le..." |
||||
| 42 | 04:13.7 | ![]() ALAN: "...concerned..." ALAN:"...intéressé..." ALAN: "...moindre intérêt...' |
![]() ALAN: "...about..." ALAN:"...par les..." ALAN: "...à connaître..." |
![]() ALAN: "...the Computer's..." ALAN:"...évaluations..." ALAN: "...l'opinion..." |
|
![]() ALAN: "...assessment..." ALAN:"...de l'ordinateur..." ALAN: "...d'une machine sur..." |
![]() ALAN: "...of the planet." ALAN:"...au sujet de la planète." ALAN: "...cette stupide planète." |
![]() |
|||
![]() ALAN: "I want to know..." ALAN:"Je veux savoir..." ALAN: "Et pourquoi..." |
![]() ALAN: "...why it fouled up..." ALAN:"...pourquoi il s'est trompé..." ALAN: "...a-t-elle modifié l'information..." |
![]() ALAN: "...on the normal..." ALAN:"...sur le temps..." ALAN: "...normale du..." |
|||
![]() ALAN: "...flying data. Time,...." ALAN:"...de vol. Le temps,..." ALAN: "...vol de reconnaissance. Temps,..." |
|||||
| 43 | 04:21.3 | ![]() ALAN: "...distance,..." ALAN:"...la distance,..." ALAN: "...distance,..." |
![]() ALAN: "...orbital velocity,..." ALAN:"...la vitesse orbitale,..." ALAN: "...vitesse orbitale,..." |
![]() ALAN: "...rate of descent,..." ALAN:"... le degré de descente,..." ALAN: "...vélocité,..." |
|
| 44 | 04:24.0 | ![]() ALAN: "...G factors." ALAN:"... les facteurs G." ALAN: "...Coefficient de gravitation." |
![]() ALAN: "Kano, you can't... ALAN: "Kano, vous n'avez pas..." ALAN: "Allez vous continuer..." |
![]() ALAN: "...have got this thing more..." ALAN:"...pu faire volte-face..." ALAN: "...à faire semblant de ne pas..." |
|
![]() ALAN: "an about face." ALAN:"...à cette chose!" ALAN: "...très bien comprendre?" |
![]() KANO: "But Computer..." KANO: "Mais un ordinateur..." KANO: "Il est impossible..." |
![]() KANO: "does not make that..." KANO: "...ne fait jamais ce..." KANO: "...qu'un ordinateur s'amuse à donner..." |
|||
![]() KANO: "...kind of mistake." KANO: "...type d'erreur." KANO: "de fausse information." |
![]() ALAN: "What, you're telling me I do, eh?" ALAN:"Alors, vous êtes en train de dire que c'est moi, hein?" ALAN: "Alors, ce serait moi, n'est-ce pas?" |
![]() KOENIG: "Alan." KOENIG: "Alan!" KOENIG: "Alan!" |
|||
![]() ALAN: "Look,..." ALAN:"Ecoutez,..." ALAN: "Écoutez,..." |
![]() ALAN: "...it was two of my mates... ALAN:"...ce sont deux de mes camarades..." ALAN: "...il s'agit de deux de mes copains..." |
![]() ALAN: "...that died out there." ALAN:"...qui sont morts là-bas!" ALAN: "...et je refuse qu'on laisse..." |
|||
![]() KOENIG: "Kano's men are making..." KOENIG: "Les hommes de Kano sont en train de faire..." KOENIG: "Alan, deux équipes de mécanicien sont en train..." |
![]() KOENIG: "...a thorough check on computer right now." KOENIG: "...une vérification complète de l'ordinateur en ce moment même." KOENIG: "...de vérifier l'ordinateur de fond en comble." |
![]() KANO: "Yes, but so far they have..." KANO: "Oui, mais jusqu'à présent ils n'ont..." KANO: "Oui, mais jusqu'ici, ils n'ont..." |
|||
![]() KANO: "...found not the smallest malfunction." KANO: "...pas trouvé la plus petite malfonction." KANO: "...pas encore trouvé la moindre des imperfections." |
![]() KOENIG: "Computer's a problem..." KOENIG: "L'odinateur est un point..." KOENIG: "Ce n'est pas là..." |
![]() KOENIG: "...we can handle." KOENIG: "...dont nous pouvons nous arranger." KOENIG: "...le problème, Alan. " |