Guardian of Piri Illustrated script - Act 2 - Part 3 of 16
Year 1
Episode 8
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
EXT. PLANET SURFACE (SFX) 111 15:54.8
         
  112 15:59.5
         
46.INT. EAGLE PILOT SECTION 113 16:06.7
KOENIG: "Nice touch down, Alan."
KOENIG: "Bel atterrissage, Alan."
KOENIG: "Excellente Manoeuvre, Alan."
     
KOENIG: "Under no circumstances..."
KOENIG: "Vous ne quittez ce vaisseau..."
KOENIG: "Vous ne quittez la cabine..."
     
KOENIG: "...are you to leave this ship."
KOENIG: "...sous aucun prétexte."
KOENIG: "...sous aucun prétexte."

ALAN: "And call you if anything happens."
ALAN: "Et je vous appelle s'il se passe quoi que ce soit."
ALAN: "Je vous préviens s'il se passe quelque chose."

ALAN: "I wish I could be sure..."
ALAN: "Je voudrais être sûr ..."
ALAN: "A condition bien entendue..."
     
ALAN: "...I'd have time for that."
ALAN: "...d'en avoir le temps."
ALAN: "...d'en avoir le temps."
 
47.INT. EAGLE PASSENGER SECTION 114 16:17.6
     
       
  115 16:25.2
     
ALAN: "No place like home."
ALAN: "Il n'y a pas de meilleur endroit que la maison."
ALAN: "Rien ne vaut l'air frais du dehors."
     
     
         
48.EXT. PLANET SURFACE 116 16:36.8
     
     
     
     
     
KOENIG: "Helena."
KOENIG: "Helena?"
KOENIG: "Helena."