| Guardian of Piri Illustrated script - Act 2 - Part 9 of 16 |
| Year 1 Episode 8 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 166 | 22:43.4 | ![]() |
![]() KOENIG: "Alan." KOENIG: "Alan." KOENIG: "Alan." |
![]() |
|
![]() KOENIG: "Prepare for lift off." KOENIG: "Préparez le décollage!" KOENIG: "Préparez-vous au décollage." |
![]() |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "Alan?" KOENIG: "Alan?" KOENIG: "Alan?" |
![]() PIRIAN GIRL: "Ha,ha,ha,ha..." FILLE DE PIRI: "Ha,ha,ha,ha..." FILLE DE PIRI: "Ha,ha,ha,ha..." |
||||
| 167 | 22:50.3 | ![]() PIRIAN GIRL: "Commander, you do not know the power of the Guardian yet." FILLE DE PIRI: "Commandant, vous ne connaissez pas encore le pouvoir du Gardien." FILLE DE PIRI: "Commandant. Vous ignorez encore les pouvoirs du Gardien on dirait." |
![]() PIRIAN GIRL: "But you will learn,..." FILLE DE PIRI: "Mais vous l'apprendrez,..." FILLE DE PIRI: "Et vous l'apprendrez vite." |
||
| 168 | 22:57.7 | ![]() PIRIAN GIRL: "...as your people are learning." FILLE DE PIRI: "...comme votre peuple le fait." FILLE DE PIRI: "Vos semblables ont déjà commencé." |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
| 169 | 23:02.7 | ![]() KOENIG: "Come in, Carter." KOENIG: "Allez, Carter!" KOENIG: "Répondez Carter." |
![]() |
![]() |
|
![]() KOENIG: "Alan." KOENIG: "Alan." KOENIG: "Alan." |
![]() KOENIG: "Alan?" KOENIG: "Alan?" KOENIG: "Alan?" |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 63.INT. EAGLE PILOT SECTION | 170 | 23:07.7 | ![]() KOENIG: "I'm..." KOENIG: "Je..." KOENIG: "Je..." |
![]() KOENIG: "...not receiving..." KOENIG: "...ne vous reçois..." KOENIG: "...ne vous reçois..." |
![]() KOENIG: "...you, Alan! Alan!" KOENIG: "...pas, Alan! Alan!" KOENIG: "...pas. Alan!" |
![]() KOENIG: "Answer me, Alan!" KOENIG: "Répondez-moi, Alan!" KOENIG: "Alan, répondez-moi." |
![]() KOENIG: "Are you alright?" KOENIG: "Vous allez bien?" KOENIG: "Est-ce que tout va bien?" |
![]() |
|||
![]() |
![]() KOENIG: "Ala..." KOENIG: "Ala..." KOENIG: "Ala..." |
![]() |
|||
| EXT.
PLANET SURFACE/ INT. EAGLE PASSENGER SECTION |
171 | 23:16.6 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| INT. EAGLE PILOT SECTION | 172 | 23:21.1 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "You alright?" KOENIG: "Vous allez bien?" KOENIG: "Tout va bien?" |
|||
![]() ALAN: "Yeah." ALAN: "Oui." ALAN: "Oui." |
![]() KOENIG: "I've been calling you." KOENIG: "Je vous ai appelé." KOENIG: "Je vous ai appelé." |
![]() KOENIG: "Weren't you receiving?" KOENIG: "Vous ne me receviez pas?" KOENIG: "Vous ne me receviez pas?" |
|||
![]() |
![]() |
![]() ALAN: "Yeah." ALAN: "Si." ALAN: "Bien sur." |
|||
![]() ALAN: "Yeah, I heard you." ALAN: "Si, je vous ai entendu." ALAN: "Je vous ai attendu." |