Guardian of Piri Illustrated script - Act 3 - Part 4 of 10
Year 1
Episode 8
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
   239 29:50.0
KOENIG: "Helena, listen to me, please."
KOENIG: "Helena, écoutez-moi, s'il-vous-plaît."
KOENIG: "Helena. Je vous supplie de m'écouter."

KOENIG: "I've been down there."
KOENIG: "Je suis allé là-bas."
KOENIG: "J'ai parcouru cette planète."

KOENIG: "I've seen what it's done to Kano, Davis and Irving."
KOENIG: "J'ai vu ce qui est arrivé à Kano, Davis et Irvin."
KOENIG: "J'ai vu ce qu'on a fait de Kano, de David, d'Irving."
     
KOENIG: "Cabbages!"
KOENIG: "Des légumes!"
KOENIG: "Des légumes inertes."

HELENA: "And to think..."
HELENA: "Et dire que..."
HELENA: "Et dire qu'on..."
     
HELENA: "...we almost went right..."
HELENA: "...nous allions rater..."
HELENA: "...a presque failli passer..."

HELENA: "...by it."
HELENA: "...ça!"
HELENA: "...à coté."
 
   240 29:56.8
HELENA: "Ha ha ha!"
HELENA: "Ha ha ha!"
HELENA: "Ha ha ha!"
 
   241 29:58.3
     
     
HELENA: "Well, he's scheduled for..."
HELENA: "Bien, il doit prendre place à bord de..."
HELENA: "Après tout, Il doit voyager dans..."

HELENA: "...Medical Eagle number Ten."
HELENA: "...l'Aigle Médical numéro dix."
HELENA: "...l'unité médicale d'Aigle numéro dix."

HELENA: "He'll be adequately..."
HELENA: "Il aura une prise..."
HELENA: "Quoi qu'il arrive,..."
     
HELENA: "...taken care of."
HELENA: "...en charge adéquate."
HELENA: "...on prendra soin de sa santé."
   
95.INT. MAIN MISSION  242 30:09.5
     
     
     
     
TANYA: "It's good to be leaving,..."
TANYA: "C'est bon de partir,..."
TANYA: "C'est rudement agréable de partir,..."

TANYA: "...Commander."
TANYA: "...Commandant."
TANYA: "...Commandant."
       
   243 30.24.4
     
   244 30:30.2
     
     
KOENIG: "Computer,..."
KOENIG: "Ordinateur,..."
KOENIG: "Commandant Koenig."
     
KOENIG: "...I ordered auxiliary services only. "
KOENIG: "...je passe un ordre aux services auxiliaires."
KOENIG: "Ordinateur, je ne veux garder que les services auxiliaires."

KOENIG: "Deactivate banks one..."
KOENIG: "Désactivez les banques un..."
KOENIG: "Désactiver immédiatement les banques..."
     
KOENIG: "...to eight immediately."
KOENIG: "...à huit immédiatement."
KOENIG: "...de un à six."