| Guardian of Piri Illustrated script - Act 3 - Part 4 of 10 |
| Year 1 Episode 8 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 239 | 29:50.0 | ![]() KOENIG: "Helena, listen to me, please." KOENIG: "Helena, écoutez-moi, s'il-vous-plaît." KOENIG: "Helena. Je vous supplie de m'écouter." |
![]() KOENIG: "I've been down there." KOENIG: "Je suis allé là-bas." KOENIG: "J'ai parcouru cette planète." |
![]() KOENIG: "I've seen what it's done to Kano, Davis and Irving." KOENIG: "J'ai vu ce qui est arrivé à Kano, Davis et Irvin." KOENIG: "J'ai vu ce qu'on a fait de Kano, de David, d'Irving." |
|
![]() KOENIG: "Cabbages!" KOENIG: "Des légumes!" KOENIG: "Des légumes inertes." |
![]() |
![]() HELENA: "And to think..." HELENA: "Et dire que..." HELENA: "Et dire qu'on..." |
|||
![]() HELENA: "...we almost went right..." HELENA: "...nous allions rater..." HELENA: "...a presque failli passer..." |
![]() HELENA: "...by it." HELENA: "...ça!" HELENA: "...à coté." |
||||
| 240 | 29:56.8 | ![]() |
![]() HELENA: "Ha ha ha!" HELENA: "Ha ha ha!" HELENA: "Ha ha ha!" |
||
| 241 | 29:58.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() HELENA: "Well, he's scheduled for..." HELENA: "Bien, il doit prendre place à bord de..." HELENA: "Après tout, Il doit voyager dans..." |
![]() HELENA: "...Medical Eagle number Ten." HELENA: "...l'Aigle Médical numéro dix." HELENA: "...l'unité médicale d'Aigle numéro dix." |
![]() HELENA: "He'll be adequately..." HELENA: "Il aura une prise..." HELENA: "Quoi qu'il arrive,..." |
|||
![]() HELENA: "...taken care of." HELENA: "...en charge adéquate." HELENA: "...on prendra soin de sa santé." |
|||||
| 95.INT. MAIN MISSION | 242 | 30:09.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() TANYA: "It's good to be leaving,..." TANYA: "C'est bon de partir,..." TANYA: "C'est rudement agréable de partir,..." |
![]() TANYA: "...Commander." TANYA: "...Commandant." TANYA: "...Commandant." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| 243 | 30.24.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 244 | 30:30.2 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "Computer,..." KOENIG: "Ordinateur,..." KOENIG: "Commandant Koenig." |
|||
![]() |
![]() KOENIG: "...I ordered auxiliary services only. " KOENIG: "...je passe un ordre aux services auxiliaires." KOENIG: "Ordinateur, je ne veux garder que les services auxiliaires." |
![]() KOENIG: "Deactivate banks one..." KOENIG: "Désactivez les banques un..." KOENIG: "Désactiver immédiatement les banques..." |
|||
![]() KOENIG: "...to eight immediately." KOENIG: "...à huit immédiatement." KOENIG: "...de un à six." |
![]() |
![]() |