| Guardian of Piri Illustrated script - Act 4 - Part 5 of 17 |
| Year 1 Episode 8 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 309 | 39:25.7 | ![]() PIRIAN GIRL: "That is the Guardian's directive." FILLE DE PIRI: "C'est la directive du Gardien." FILLE DE PIRI: "Nous suivons les conseilles du Gardien." |
![]() KOENIG: "Is that why your Guardian sabotaged our computer?" KOENIG: "C'est pour cette raison que votre Gardien a saboté notre ordinateur?" KOENIG: "C'est pour cela que le Gardien a saboté notre ordinateur?" |
||
| 310 | 39:29.9 | ![]() PIRIAN GIRL: "Your computer was not sabotaged,..." FILLE DE PIRI: "Votre ordinateur n'a pas été saboté,..." FILLE DE PIRI: "Votre Ordinateur n'a pas été saboté." |
![]() PIRIAN GIRL: "...it was merely taken over for the Guardian's use." FILLE DE PIRI: "...il a simplement été pris pour le service du Gardien." FILLE DE PIRI: "Il a été pris par le Gardien pour son utilisation personnel." |
![]() PIRIAN GIRL: "Of all things on Alpha it's mind was most nearly perfect." FILLE DE PIRI: "De toutes les choses sur Alpha, son esprit était ce qu'il y avait de plus parfait." FILLE DE PIRI: "De tout ce qui se trouvait sur Alpha son esprit était le plus proche de la notion de perfection." |
|
| 311 | 39:39.4 | ![]() PIRIAN GIRL: "It most readily accepted the dominion of the Guardian." FILLE DE PIRI: "Il a tout de suite accepté la souveraineté du Gardien." FILLE DE PIRI: "Il a du se soumettre à la domination du Gardien." |
![]() |
![]() |
|
![]() KOENIG: "That may be alright for the Computer because it's a machine,..." KOENIG: "C'est peut-être bien pour l'ordinateur parce que c'est une machine,..." KOENIG: "Ces conditions peuvent parraître acceptable pour une simple machine,..." |
![]() KOENIG: "...but we're human beings. We can't exist in Pirian terms." KOENIG: "...mais nous sommes des êtres humains. Nous ne pouvons pas exister selon les termes piriens." KOENIG: "...mais les êtres humains eux ne peuvent existé en terme aussi abstrait. " |
![]() |
|||
| 312 | 39:55.2 | ![]() KOENIG: "You say you're the Servant of the Guardian." KOENIG: "Vous dites que vous êtes la servante du Gardien." KOENIG: "Vous dites que vous êtes servante du Gardien." |
![]() KOENIG: "Can't you make him understand this? What of the Pirians themselves?" KOENIG: "Pouvez-vous lui faire comprendre cela? Qu'en est-il des Piriens eux-mêmes?" KOENIG: "Est-ce que vous ne pouvez pas le lui faire réaliser? Qu'est-ce que les Piriens en pense?" |
![]() KOENIG: "Can't they see we face annihilation?" KOENIG: "Ne peuvent-ils pas voir que nous allons vers l'anéantissement?" KOENIG: "Vois-t-il qu'on s'achemine vers l'anihilation?" |
|
| 312 | 39:55.2 | ![]() PIRIAN GIRL: "Perfection is absolute." FILLE DE PIRI: "La perfection est absolue." FILLE DE PIRI: "La perfection est une chose obligatoire." |
![]() PIRIAN GIRL: "You must be made perfect." FILLE DE PIRI: "Vous devez être rendus parfaits." FILLE DE PIRI: "Vous ne pouvez pas ne pas être parfait." |
||
| 313 | 40.00.0 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 112.INT. TRAVEL UNIT | 314 | 40.08.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 113.INT. TRAVEL TUBE (SFX) | 315 | 40.16.1 | ![]() |
![]() |
|
| EXT. LAUNCH PAD (SFX) | 316 | 40.18.6 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
| INT. EAGLE PILOT SECTION | 317 | 40.22.4 | ![]() |
![]() |
![]() |