Guardian of Piri Illustrated script - Act 4 - Part 10 of 17
Year 1
Episode 8
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
   345 45:31.7
PIRIAN GIRL: "The Guardian's task is to..."
FILLE DE PIRI: "La tâche du Gardien est de..."
FILLE DE PIRI: "Le seul soucis du Gardien est de..."

PIRIAN GIRL: "...take pain from your lives..."
FILLE DE PIRI: "...mettre vos vies à l'abri de la douleur..."
FILLE DE PIRI: "...vous épargner le moindre effort..."

PIRIAN GIRL: "...and make you perfect."
FILLE DE PIRI: "...et de vous rendre parfaits."
FILLE DE PIRI: "...afin de rendre vos vies parfaites."
     
VICTOR: "We are grateful."
VICTOR: "Nous sommes reconnaissants."
VICTOR: "Nous en remercions le Gardien."

ALL: "We are grateful."
TOUS: "Nous sommes reconnaissants."
TOUS: "Vive le Gardien."

PIRIAN GIRL: "The Guardian has made you happy."
FILLE DE PIRI: "Le Gardien vous a rendu heureux."
FILLE DE PIRI: "Le Gardien vous a rendu heureux."
     
VICTOR: "We are happy!"
VICTOR: "Nous sommes heureux!"
VICTOR: "Nous sommes heureux.

ALL: "We are happy!"
TOUS: "Nous sommes heureux!"
TOUS: "Nous sommes heureux."

PIRIAN GIRL: "And peaceful."
FILLE DE PIRI: "Et en paix."
FILLE DE PIRI: "Et vous êtes en paix."
     
ALL: "We are peaceful!"
TOUS: "Nous sommes en paix!"
TOUS: "Nous sommes en paix."

PIRIAN GIRL: "And you would not have your peace disturbed?"
FILLE DE PIRI: "Et vous ne voudriez pas voir votre paix perturbée?"
FILLE DE PIRI: "Accepteriez vous que votre paix soit troublé?"
ALL: "No!"
TOUS: "Non!"
TOUS: "Non."
 
   346 45:52.0
PIRIAN GIRL: "There is one amongst you..."
FILLE DE PIRI : "Il y en a un parmi vous..."
FILLE DE PIRI: "Il en est un parmis vous..."

PIRIAN GIRL: "...who threatens your happiness."
FILLE DE PIRI : "...qui menace votre bonheur."
FILLE DE PIRI: "...qui s'acharne après votre calme."

PIRIAN GIRL: "Who comes to destroy your peace."
FILLE DE PIRI : "Qui vient pour détruire votre paix."
FILLE DE PIRI: "Donc le seul but est de détruire votre paix..."
     
PIRIAN GIRL: "He will not accept the dominion of the Guardian."
FILLE DE PIRI : "Il n'acceptera pas la souveraineté du Gardien."
FILLE DE PIRI: "...et qui refuse d'accepter la domination du Gardien."

PIRIAN GIRL: "He must be destroyed!"
FILLE DE PIRI : "Il doit être détruit!"
FILLE DE PIRI: "Il faut l'abattre sans attendre."
     
ALL: "Destroy him!"
TOUS: "Détruisons-le!"
TOUS: "Il faut l'abattre."

PIRIAN GIRL: "He is your Commander, John Koenig."
FILLE DE PIRI: "C'est votre Commandant, John Koenig."
FILLE DE PIRI: "C'est votre Commandant John Koenig."
TOUS: "John Koenig."

PIRIAN GIRL: "You must destroy him so the Guardian..."
FILLE DE PIRI: "Vous devez le détruire pour que le Gardien..."
FILLE DE PIRI: "Il faut que vous le détruisiez pour que le Gardien..."
     
PIRIAN GIRL: "...may live, and protect you forever!"
FILLE DE PIRI: "...puisse vivre et vous protéger éternellement!"
FILLE DE PIRI: "...puisse vivre et vous protéger éternellement."

ALL: "Long live the Guardian!"
TOUSANDRA: "Longue vie au Gardien!"
TOUS: "Vive le Gardien. Vive le Gardien. Abat Koenig. Vive le Gardien."
     
         
   347 46:21.9
PAUL: "There's Koenig!"
PAUL: "Voilà Koenig!"
HOMME: "Alors Koenig."
     
TANYA: "Go back to Alpha!"
TANYA: "Retournez sur Alpha!"
HOMME: "Tu n'aurais pas du revenir."

MAN: "You're no longer in command here."
HOMME : "Vous n'êtes plus aux commandes ici!"
HOMME: "Nous ne reconaissons plus ton autoroité."
     
TANYA: "Why don't you go back!"
TANYA: "Pourquoi ne vous en allez-vous pas?"
HOMME: "Et de laissez Helena transquille."
     
     
       
   348 46:39.0
         
   349 46:41.3
KOENIG: "Helena."
KOENIG: "Helena,..."
KOENIG: "Restez ..."

KOENIG: "Stay back!"
KOENIG: "...restez en arrière!"

KOENIG: "...en arrière."