Force of Life Illustrated script - Act 1 - Part 3 of 11
Year 1
Episode 9
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
  67 08:28.3
ANTON: "I'm responsible..."
ZOREF: "...c'est impossible."

ANTON: "...for a great deal..."
ZOREF: "Je dois m'occuper..."

ANTON: "...of specialised..."
ZOREF: "...d'appareil hautement..."
     
ANTON: "...equipment."
ZOREF: "...specialisé."

HELENA: "And someone else will..."
HELENA: "Sans importance. Quelqu'un..."

HELENA: "...tend it for a while"
HELENA: "...d'autre le fera pour vous."
     
HELENA: "Now, I want you to rest."
HELENA: " Je veux que vous dormiez."

HELENA: "And relax."
HELENA: "C'est un ordre."
     
     
     
     
HELENA: "Doctor Mathias."
HELENA: "Docteur Mathias."
MATHIAS: "Yes, Doctor?"
MATHIAS: "Oui, Docteur."

HELENA: "One of the Medical monitors has blown, would you fix it please?"
HELENA: "J'ai un moniteur médical en panne, voulez vous le réparer?"
MATHIAS: "Yes, doctor."
MATHIAS: "Oui, Docteur."
     
         
INT. COMMAND OFFICE 68 08:55.4
     
VICTOR: "The instruments have..."
VICTOR: "Les instruments indiquent..."

VICTOR: "...recorded a massive..."
VICTOR: "...une décharche..."

VICTOR: "...discharge of ..."
VICTOR: "...massive..."
     
VICTOR: "...energy."
VICTOR: "...d'énergie atomique."
     
VICTOR: "Here, have a look."
VICTOR: "Tenez regardez."

KOENIG: "A fault in the reactor?"
KOENIG: "Ca vient du réacteur?"

VICTOR: "Well,..."
VICTOR: "Mais non,..."
  69 09:07.0
VICTOR: "...this energy force..."
VICTOR: "...l'énergie venait..."

VICTOR: "...was outside..."
VICTOR: "...de l'extérieur..."

VICTOR: "...the nuclear..."
VICTOR: "...du réacteur..."
     
VICTOR: "...reactor."
VICTOR: "...nucléaire."
   
  70 09:10.5
KOENIG: "A radiation leak?"
KOENIG: "Une fuite du réacteur?"

KOENIG: "A fracture?"
KOENIG: "Une fissure?"
  71 09:14.1
VICTOR: "No sign of any radiation."
VICTOR: "Il n'y a aucun signe de radiation."