Force of Life Illustrated script - Act 2 - Part 4 of 16
Year 1
Episode 9
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
  164 19:25.8
     
ANTON: "I must see Doctor Russell."
ANTON: "Il faut que je voie le Docteur Russell."
     
EVA: "Let me come with you."
EVA: "Je vais y aller avec toi."

ANTON: "No!"
ANTON: "Non!"

ANTON: "No, I don't want to get you involved, now promise me you'll stay here."
ANTON: "Non je ne veux pas que tu sois impliqué. Tu promets de rester ici."
EVA: "But Anton.."
EVA: "Mais, Anton."
     
ANTON: "Now promise me!"

ANTON: "Promet-le moi."
   
  165 19:38.3
EVA: "Alright."
EVA: "D'accord."
     
EVA: "I'll wait for you here."
EVA: "Je ne bougerai pas d'ici."

EVA: "But if you're sick, you will tell me, won't you?"

EVA: Mais si c'est grave, tu voudras bien me le dire tout de suite."
 
  166 19:48.2
ANTON: "I'll be back as soon as I can."
ANTON: "Ne t'en fait pas. Je vais revenir."
  167 19:54.5
INT. COMMAND OFFICE 168 19:57.6
     
     
VICTOR: "Here, John."

VICTOR: "Hé! John."
     
VICTOR: "Have a look at this first plate again."
VICTOR: "Regardez encore cette plaque, voulez-vous."
     
VICTOR: "The one taken in the Generating Station when Zoref had his accident."
VICTOR: "Celle qui a été faite dans la salle du générateur quand Zoref a eu son accident."
     
KOENIG: "So?"

KOENIG: "Et alors?"
     
VICTOR: "Uh. This is one that was taken..."

VICTOR: "He! celle ci, c'est celle qui a été faites..."
   
  169 20:16.8
VICTOR: "...at the moment of Dominix's death."

VICTOR: "...au moment de la mort de Dominique."
 
  170 20:19.0
     
VICTOR: "See."

VICTOR: "Regardez."
     
VICTOR: "Same energy force.
VICTOR: "Toujours la même force énergétique."
   
  171 20:25.1
VICTOR: "Now, you could accept...."
VICTOR: "Alors on pourrait accepter..."
     
VICTOR: "...a freak electrical discharge from space once,..."

VICTOR: "...qu'une décharge électrique émane de l'espace une fois,..."

VICTOR: "...but not twice."

VICTOR: "...mais deux fois."