Force of Life Illustrated script - Act 2 - Part 9 of 16
Year 1
Episode 9
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
INT. MEDICAL 210 23:05.8
     
COMPUTER: "Medical Orderly Hilary Preston..."
ORDINATEUR: "Les fonctions vitales de..."
     
COMPUTER: "...Life Functions..."
VICTOR: "...l'assistante médicale Hilary Preston..."
     
COMPUTER: "...Terminated."
VICTOR: "...ont pris fin."
     
     
       
INT. CORRIDOR 211 23:16.0
     
     
KOENIG: "The same as Dominix."
KOENIG: "Comme Mark Dominique?"

HELENA: "Yeah."
HELENA: "Oui."
     
HELENA: "You can take her away now."
HELENA: "Vous pouvez l'emmener."
     
KOENIG: "Whatever killed Hilary is no longer..."
KOENIG: "Ce qui a tué Hillary est sorti..."
     
KOENIG: "...in the Generating Area."
KOENIG: "...de la salle du générateur."

KOENIG: "It was right here in this hallway."
KOENIG: "Ca se trouvait ici dans ce corridor."
     
KOENIG: "Kano."
KOENIG: "Kano."
  212 23:40.7
KOENIG: " What's the power situation?"
KOENIG: "Ou en est la situation?"

KANO: "It's being restored now, sir."
KANO: "Le pouvoir électrique revient."
 
  213 23:43.5  
  214 23:44.9
KOENIG: "What caused it?"
KOENIG: "Expliquez-vous."
     
KANO: "Storage cells are exhausted, Commander."
KANO: "Les éléments d'accumulateurs étaient à plat.