| Force of Life Illustrated script - Act 2 - Part 12 of 16 |
| Year 1 Episode 9 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| INT. COMMAND OFFICE | 226 | 25:46.6 | ![]() HELENA: "I'm concerned about it, John. I think you should check." HELENA: "Je me fais des soucis pour elle, John. Vous devriez vérifier." KOENIG: "Thank you, Helena." KOENIG: "Merci, Helena." |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() KOENIG: "Kano." KOENIG: "Kano." |
||||
| INT. MAIN MISSION | 227 | 26:01.2 | ![]() KOENIG: "Run a computer check..." KOENIG: "Vérifiez les allers et venus..." |
![]() KOENIG: "...on Anton Zoref's whereabouts..." KOENIG: "...d'Anton Zoref au cours..." |
![]() |
![]() KOENIG: "...for the last ten hours." KOENIG: "...des dernières dix heures." |
![]() |
![]() KOENIG: "Specifically the last time he entered the generating Area." KOENIG: "Spécialement la dernière fois qu'il a pénétré dans la salle du générateur." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() KANO: "Anton Zoref last entered Generating Area..." KANO: "Anton Zoref est entré dans la salle du générateur..." |
|||
![]() KANO: "...at twenty forty five..." KANO: "...a vingt heures quarante..." |
|||||
| 228 | 26:18.7 | ![]() KANO: "...lunar time." KANO: "...heure lunaire." |
![]() |
![]() VICTOR: "He was there when Dominix died." VICTOR: "Il y était quand Dominique est mort." |
|
![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "Find him, Paul." KOENIG: "Trouvez le, Paul." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| EXT. SOLARIUM | 229 | 26:30.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
| 230 | 26:34.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
| 231 | 26:37.6 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |