| Force of Life Illustrated script - Act 3 - Part 1 of 8 |
| Year 1 Episode 9 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| INT. SOLARIUM | 265 | 29:48.8 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() HELENA: "He's alive." HELENA: "Il vit toujours." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 266 | 29:54.2 | ![]() VICTOR: "I don't know how, after absorbing almost all the power." VICTOR: "C'est incroyable. Il devrait être mort après un choc pareil." |
![]() |
![]() |
|
![]() KOENIG: "Well, we can't leave him here." KOENIG: "Bon. Il faut le transporter." |
|||||
| 267 | 30:00.4 | ![]() HELENA: "We can't move him, it's too dangerous." HELENA: "Ne l'approchez pas. C'est trop dangereux." |
|||
| 268 | 30:02.6 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 269 | 30:15.6 | ![]() |
|||
| 270 | 30:17.2 | ![]() |
![]() KOENIG: "He doesn't seem to be absorbing energy now." KOENIG: "Il ne semble plus absorber d'énergie." |
![]() |
|
![]() |
|||||
| 271 | 30:23.2 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 272 | 30:29.0 | ![]() |
|||
| 273 | 30:30.9 | ![]() |
![]() |
||
| 274 | 30:33.4 | ![]() |
|||
| 275 | 30:35.1 | ![]() |
![]() |
||
| 276 | 30:37.8 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
| 277 | 30:40.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() KOENIG: "He's safe." KOENIG: "Oui, ça va." |
|||||
| 278 | 30:44.7 | ![]() |
![]() HELENA: "For the moment at least." HELENA: "Bon pour le moment en tous cas." |
||
| 279 | 30:46.8 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() HELENA: "Get these to Professor Bergman..." HELENA: "Portez ça au professeur Bergman,..." |
![]() HELENA: "...right away." HELENA: "...tout de suite." |
|||
![]() MATHIAS: "Yes, Doctor." MATHIAS: "Oui, Docteur." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |