| Force of Life Illustrated script - Act 4 - Part 10 of 15 |
| Year 1 Episode 9 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 426 | 45:30.5 | ![]() VICTOR: "Of course he had to go for us." VICTOR: "C'était logique qu'il nous attaque." |
![]() VICTOR: "We're the only source of heat around." VICTOR: "Nous étions les seules sources de chaleur." |
![]() |
|
| 427 | 45:35.8 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||||
| 428 | 45:42.7 | ![]() KOENIG: "He's alive." KOENIG: "Il vit encore." |
|||
| 429 | 45:45.2 | ![]() KOENIG: "The laser." KOENIG: "Le laser." |
|||
| 430 | 45:47.7 | ![]() KOENIG: "The laser regenerated him." KOENIG: "Le laser lui a redonné vie." |
![]() |
||
| 431 | 45:49.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
|||||
| 432 | 45:54.6 | ![]() VICTOR: "We can't stop him now." VICTOR: "Maintenant on ne peut plus rien." |
![]() |
||
| 433 | 45:56.4 | ![]() |
|||
| 434 | 45:58.1 | ![]() |
![]() |
||
| 435 | 46:02.9 | ![]() |
![]() KOENIG: "Paul! Restore full power." KOENIG: "Paul. Remettez pleine puissance." |
||
| INT. MAIN MISSION | 436 | 46:04.8 | ![]() PAUL: "Yes, Commander." PAUL: "Oui, Commandant." |
![]() |
![]() |
| INT. CORRIDOR | 437 | 46:09.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
| 438 | 46:10.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
| 439 | 46:13.3 | ![]() |
![]() KOENIG: "Let's get out of here." KOENIG: "Allons-nous-en." |
![]() |
|
![]() |
![]() |
||||
| INT. GENERATING AREA | 436 | 46:15.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |