Alpha Child Illustrated script - Act 2 - Part 1 of 9
Year 1
Episode 10
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
35. EXT. MOONBASE ALPHA (SFX)  107 18:00.8  
36. INT. MAIN MISSION  108 18:05.6
KOENIG: "Alright, Alan."
KOENIG: "D'accord, Alan."

KOENIG: "You know what you've got to do."
KOENIG: "Vous savez ce que vous avez à faire."
KOENIG: "Vous savez ce que vous avez à faire?"
     
ALAN: "And if I'm attacked?"
ALAN: "Et si je suis attaqué?"
ALAN: "Oui. Et si je suis attaqué?"
     
KOENIG: "Don't wait for me to give the order."
KOENIG: "N'attendez pas que je vous donne un ordre."
KOENIG: "Dans ce cas, n'attendez pas mes ordres."

KOENIG: "Good luck, Alan."
KOENIG: "Bonne chance, Alan."
KOENIG: "Bonne chance, Alan."
     
     
36. INT. CORRIDOR    
     
ALAN: "Hey."
ALAN: "Hé,..."
ALAN: "Salut."
     
ALAN: "I'll..."
ALAN: "...je..."
ALAN: "Je..."

ALAN: "...see..."
ALAN: "...te..."
ALAN: "...te..."

ALAN: "...you..."
ALAN: "...verrais..."
ALAN: "...reverrais..."
     
ALAN: "...later, huh?"
ALAN: "...plus tard, d'accord?"
ALAN: "...plus tard. Hum!"

ALAN: "Hey!"
ALAN: "Hé!"
ALAN: "D'accord? "
     
ALAN: "What's up? I'll be back!"
ALAN: "Qu'est-ce qui se passe? Je reviendrais!"
ALAN: "Quoi! Tu as peur? Je reviendrais!"
     
       
37. EXT. LAUNCH PAD (SFX)  109 18:37.3
         
37. EXT. LAUNCH PAD (SFX)  110 18:41.9
38. INT. MAIN MISSION  111 18:43.9
KOENIG: "Paul,..."
KOENIG: "Paul,..."
KOENIG: "Paul."

KOENIG: "...keep sending on all frequencies."
KOENIG: "...continuez d'émettre sur toutes les fréquences."
KOENIG: "Paul. Garder le contact sur toutes les fréquences."
     
KOENIG: "Open all channels for any response from them."
KOENIG: "Ouvrez tous les canaux pour une réponse de leur part."
KOENIG: "Il faut qu'on se tienne prêt à recevoir un appel de leur part."

KOENIG: "Anything."
KOENIG: "N'importe quoi."
KOENIG: "D'ou qu'il viennes."
 
39. INT. EAGLE PILOT SECTION  112 18:49.0
KOENIG: "Alan."
KOENIG: "Alan."
KOENIG: "Alan."

KOENIG: "Any sign of activity?"
KOENIG: "Aucun signe d'activité?"
KOENIG: "Ça bouge là haut?"

ALAN: "Except the green light."
ALAN: "Rien, Commandant. Sauf la lumière verte."
ALAN: "On surveille, Commandant. La lumière verte est toujours là."
   113 18:54.2
ALAN: "No movement."
ALAN: Aucun mouvement."
ALAN: "Ils n'ont pas l'air..."

ALAN: "Just hanging there."
ALAN: "Ils sont juste suspendu là."
ALAN: "...de vouloir aller plus loin."
 
   114 18:58.3
KOENIG: "Well, you hang in there with them."

KOENIG: "Bien, vous restez suspendu là avec eux."
KOENIG: "Ne les perdez pas de vue."

KOENIG: "And report the first sign of life."
KOENIG: "Et rapportez le premier signe de vie."
KOENIG: "Et rapport immédiat au premier signe de vie."

ALAN: "Right. Moving in a little closer."
ALAN: "Bien. Nous nous approchons un peu plus près."
ALAN: "D'accord. On avance toujours dans leur direction."