Alpha Child Illustrated script - Hook - Part 2 of 3
Year 1
Episode 10
Part  1  2  3   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
10. INT. MEDICAL  7 01:15.3
MATHIAS: "Are there..."

MATHIAS: "Est-ce qu'il y a..."
MATHIAS: "Est-ce qu'il..."

MATHIAS: "...any complications?"
MATHIAS: "...des complications?"
MATHIAS: "...y a eu des difficultés?"
     
HELENA: "None what so ever."
HELENA: "Aucune jusqu'à présent."
HELENA: "Non. Pas une seule."
     
HELENA: "But I do think someone should watch him at all times."

HELENA: "Mais je pense que quelqu'un devrait le surveiller tout le temps."
HELENA: "Mais je crois pense qu'il serait préférable de le surveiller continuellement."
     
HELENA: "Now you get some rest."
HELENA: "Maintenant reposez-vous."
HELENA: "En attendant, allez vous reposer."
     
HELENA: "I'll do the first stint."
HELENA: "Je ferais le premier quart."
HELENA: "Je vais faire le reste."

MATHIAS: "Mais, je..."

HELENA: "I'm not tired."
HELENA: "Je ne suis pas fatiguée."
HELENA: "C'est plus de mon âge?
     
HELENA: "I just don't want to leave him anyway."
HELENA: "Je ne veux pas le laisser de toutes façons."
HELENA: "De toute façon, je ne l'abandonne pas."
     
     
HELENA: "Sue."
HELENA: "Sue."
HELENA: "Reposez-vous."
     
HELENA: "He's perfect. Just get some sleep and you'll see him again later."

HELENA: "Il est parfait. Dormez et vous le verrez plus tard."

HELENA: "C'est un beau petit garçon. Vous allez dormir un peu et je vous le montrerai tout à l'heure. "
SUE: "Thank you, Doctor Russell."

SUE : "Merci, docteur Russell."

CYNTHIA: "Oui, je vous remercie."
     
       
11. EXT. SPACE (SFX)  8 01:56.0