| Alpha Child Illustrated script - Hook - Part 2 of 3 |
| Year 1 Episode 10 |
Part 1 2 3 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 10. INT. MEDICAL | 7 | 01:15.3 | ![]() |
![]() MATHIAS: "Are there..." MATHIAS: "Est-ce qu'il y a..." MATHIAS: "Est-ce qu'il..." |
![]() MATHIAS: "...any complications?" MATHIAS: "...des complications?" MATHIAS: "...y a eu des difficultés?" |
![]() |
![]() HELENA: "None what so ever." HELENA: "Aucune jusqu'à présent." HELENA: "Non. Pas une seule." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() HELENA: "But I do think someone should watch him at all times." HELENA: "Mais je pense que quelqu'un devrait le surveiller tout le temps." HELENA: "Mais je crois pense qu'il serait préférable de le surveiller continuellement." |
|||
![]() |
![]() |
![]() HELENA: "Now you get some rest." HELENA: "Maintenant reposez-vous." HELENA: "En attendant, allez vous reposer." |
|||
![]() HELENA: "I'll do the first stint." HELENA: "Je ferais le premier quart." HELENA: "Je vais faire le reste." |
![]() MATHIAS: "Mais, je..." |
![]() HELENA: "I'm not tired." HELENA: "Je ne suis pas fatiguée." HELENA: "C'est plus de mon âge? |
|||
![]() |
![]() HELENA: "I just don't want to leave him anyway." HELENA: "Je ne veux pas le laisser de toutes façons." HELENA: "De toute façon, je ne l'abandonne pas." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() HELENA: "Sue." HELENA: "Sue." HELENA: "Reposez-vous." |
![]() |
|||
![]() HELENA: "He's perfect. Just get some sleep and you'll see him again later." HELENA: "Il est parfait. Dormez et vous le verrez plus tard." HELENA: "C'est un beau petit garçon. Vous allez dormir un peu et je vous le montrerai tout à l'heure. " SUE: "Thank you, Doctor Russell." SUE : "Merci, docteur Russell." CYNTHIA: "Oui, je vous remercie." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| 11. EXT. SPACE (SFX) | 8 | 01:56.0 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |