| The Last Sunset Illustrated script - Act 2 - Part 1 of 13 |
| Year 1 Episode 11 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 55.EXT. MOON SURFACE (SFX) | 87 | 09:43.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
||||
| 56.INT. MAIN MISSION | 88 | 09:52.9 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() SANDRA: "Gravity is increasing, Paul." SANDRA: "La gravité augmente." |
![]() |
|||
![]() SANDRA: "By the time we go into orbit it will be almost the same as Earth's." SANDRA: "Quand on sera sur orbite, elle égalera celle de la Terre." |
![]() |
![]() HELENA: "Kano." HELENA: "Kano." |
|||
![]() HELENA: "Has computer analysed my data yet?" HELENA: "L'ordinateur a-t-il analyser mes données?" |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() HELENA: "Computer's telling us nice stories today." HELENA: "Il raconte de jolies histoires aujourd'hui." |
![]() |
![]() KANO: "Computer never tells.." KANO: "Il ne raconte jamais " |
|||
![]() |
![]() HELENA: "..tells stories." HELENA: "...d'histoires." |
![]() |
|||
| 89 | 10:16.6 | ![]() |
![]() HELENA: "John." HELENA: "John." |
![]() |
|
![]() |
![]() HELENA: "So far so good." HELENA: "Jusqu'ici, ça va." |
![]() |
|||
![]() HELENA: "Of course I can only test for elements..." HELENA: "Je ne peux tester..." |
![]() HELENA: "...that we know and can identify." HELNA: "...que les éléments connus." |
![]() HELENA: "There may be some things our instruments don't register." HELENA: "Nos instruments n'enregistrent peut-être pas tout." |
|||
| 90 | 10:28.1 | ![]() KOENIG: "What about ultra violet?" KOENIG: "Et les ultraviolets..." |
![]() KOENIG: "That was your main concern." KOENIG: "...qui vous inquiétaient?" |
||
| 91 | 10:30.7 | ![]() HELENA: "The atmosphere begins to thin off rapidly at twenty thousand. Now, on Earth..." HELENA: "La couche atmosphérique s'amincit rapidement . Sur Terre,..." |
|||
| 92 | 10:35.1 | ![]() HELENA: "...that would hardly be enough to act as a filter." HELENA: "...elle ne ferait pas un filtre suffisant." |
|||
| 93 | 10:37.2 | ![]() HELENA: "But here?" HELENA: "Mais ici." |
![]() HELENA: "I think we're going to be alright." HELENA: "Je crois que ça nous ira." |
||
| 94 | 10:41.2 | ![]() KOENIG: "But the final test..." KOENIG: "Le dernier test est..." |
![]() KOENIG: "...is to breathe it." KOENIG: ",,,d'aller respirer dehors." |
![]() KOENIG: "Right?" |
|
| 95 | 10:44.5 | ![]() |
![]() HELENA: "And live in it." HELENA: "Et d'y vivre." |
![]() |
|
| 96 | 10:47.3 | ![]() |
![]() |