The Last Sunset Illustrated script - Act 2 - Part 9 of 13
Year 1
Episode 11
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
EXT. COMMAND OFFICE  156 16:43.7
84.INT. COMMAND OFFICE  157 16:47.3
VICTOR: "The cycle's begun!"
VICTOR: "Le cycle a commencé."
     
VICTOR: "The Sea of Tranquillity..."
VICTOR: "Nous aurons..."

VICTOR: "...will become a genuine sea."
VICTOR: "...une vraie mer."
     
VICTOR: "All those craters will fill up and become circular lakes."
VICTOR: "Ces cratères deviendront des lacs."
     
VICTOR: "Oh, John,..."
     
VICTOR: "it's gonna be a beautiful..."
VICTOR: "Ce sera..."
   
   158 16:57.1
VICTOR: "...new world."
VICTOR: "...un monde merveilleux."

KOENIG: "Wait a minute. How long will it take?"
KOENIG:: "Un instant! Ca prendra combien de temps?"
   159 17:01.2
VICTOR: "How hard will it rain?"
VICTOR: "Tout dépend de la pluie."
   160 17:03.7
     
KOENIG: "Victor."
KOENIG:: "Victor."

KOENIG: "Those circular lakes will look wonderful."
KOENIG:: "Ces lacs seront certainement magnifiques."
     
KOENIG: "But Alpha is built in a crater."
KOENIG:: "Mais Alpha est dans un cratère."
     
KOENIG: "And if it rains as hard as you hope it will,..."
KOENIG:: "S'il pleut autant que vous l'espérez,..."
     
KOENG: "...right at the bottom of one of those lakes will be Moonbase Alpha."
KOENIG:: "...la base lunaire Alpha sera noyée au fond d'un lac."
EXT. LAUNCH PAD (SFX)  161 17:25.2    
85A.INT. EAGLE PASSENGER SECTION  162 17:27.8
     
     
KOENIG: "This expedition..."
KOENIG:: "Cette expédition..."
86.INT. MAIN MISSION  163 17:35.0
KOENIG: "...will be under the overall command..."
KOENIG:: "...sera dirigée par le..."

KOENIG: "...of Doctor Russell."
KOENIG:: "...Docteur Russel."
     
KOENIG: "The brief is straightforward."
KOENIG:: "Son but est simple."
     
KOENIG: "We've been combing the Universe searching for a new Earth."
KOENIG:: "On a sondé l'Univers à la recherche d'une nouvelle Terre.è
     
KOENIG: "And now, suddenly,..."
KOENIG:: "Et soudain,..."

KOENIG: "...thanks to our mysterious friends on the planet Ariel,..."
KOENIG:: "...grâce à nos mystérieux amis d'Ariel,..."