| The Last Sunset Illustrated script - Act 4 - Part 1 of 15 |
| Year 1 Episode 11 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 154.EXT. MOON SURFACE | 310 | 37:57.0 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 311 | 38:07.2 | ![]() PAUL: "Home." PAUL: "Notre maison." |
![]() |
![]() PAUL: "The new city of Alpha." PAUL: "La nouvelle ville d'Alpha. " |
|
![]() |
![]() PAUL: "You'll be cooler up here when the sun's up." PAUL: "Tu auras moins chaud ici. " |
![]() PAUL: "It gets whatever breeze is going." PAUL: "C'est le point le plus exposé au vent." |
|||
![]() |
![]() |
![]() SANDRA: "Thank you, Paul." SANDRA: "Merci," |
|||
![]() SANDRA: "But I-" SANDRA: "mais " |
![]() PAUL: "We've found our home. We're the first Earthmen." PAUL: "On a trouvé notre maison. On est les premiers Terriens. " |
![]() PAUL: "This is our Garden of Eden." PAUL: "C'est notre jardin d'Eden." |
|||
![]() |
![]() |
![]() SANDRA: "To begin the human race all over again." SANDRA: "On recommencera l'histoire de l'Humanité." |
|||
![]() SANDRA: "It's a nice thought, Paul." SANDRA: "C'est une belle histoire, Paul." |
![]() |
![]() ALAN: "Hey, you're a regular pioneer." ALAN: "Tu es un vrai pionnier. " |
|||
![]() |
![]() |
||||
| 312 | 38:35.8 | ![]() ALAN: "Where'd you get the steam to be up all night?" ALAN: "Où as-tu trouvé toute cette énergie?" |
![]() |
![]() PAUL: "Breakfast?" PAUL: "Petit déjeuner?" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 313 | 38:42.9 | ![]() |
![]() |
![]() HELENA: "What is it?" HELENA: "Qu'est-ce que c'est ?" |
|
![]() PAUL: "Manna." PAUL: "Une manne..." |
![]() PAUL: "Food from heaven." PAUL: "...venue du ciel." |
![]() |
|||
![]() PAUL: "Or perhaps from the people on the planet Ariel,..." PAUL: "Ou peut-être des habitants d'Ariel." |
![]() PAUL: "...if you prefer." |
![]() |
|||
![]() HELENA: "Wait a minute." |
![]() HELENA: "Where did it come form?" HELENA: "Où avez-vous trouvé ça?" |
![]() |
|||
![]() PAUL: "Over there." PAUL: "Là-bas,..." |
![]() PAUL: "Under the rocks." PAUL: "...sous les pierres. " |
![]() PAUL: "It's growing like mushrooms." PAUL: "Ca pousse comme des champignons." |
|||
![]() |
![]() |
![]() HELENA: "Oh, we have no way..." HELENA: "On a pas les moyens..." |
|||
![]() HELENA: "...of analysing it, testing it." HELENA: "...de faire des tests " |
![]() HELENA: "We can't... |
||||
| 314 | 39:05.7 | ![]() HELENA: "...eat it until.." |
![]() PAUL: "But I've already tested it." PAUL: "J'ai déjà testé." |
||
| 315 | 39:07.6 | ![]() |
![]() |