| The Last Sunset Illustrated script - Act 4 - Part 4 of 15 |
| Year 1 Episode 11 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 156.INT. COMMAND OFFICE | 330 | 40:51.0 | ![]() |
||
| EXT. MOON SURFACE (SFX) | 331 | 40:54.2 | ![]() |
||
| 1565.INT. COMMAND OFFICE | 332 | 40:56.9 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| 333 | 41:03.0 | ![]() |
![]() VICTOR: "Hey, John." VICTOR: "John,..." |
![]() VICTOR: "If you want to look at it that much..." VICTOR: "...si vous vouliez l'observer,..." |
|
![]() VICTOR: "...you should have left it in the Technical Section." VICTOR: "...il fallait le garder ici." |
![]() |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "You don't have to tell me, Victor." KOENIG: "Je devine à votre feinte..." |
![]() KOENIG: "That phoney cheerfulness tells me." KOENIG: "...bonne humeur qu'on n'est..." |
![]() KOENIG: "We're not going into orbit, right?" KOENIG: "...pas entré en orbite." |
|||
![]() VICTOR: "Ah, well, no." VICTOR: "Non." |
![]() VICTOR: "No, we should have gone to the planet after all." VICTOR: "On aurait dû descendre sur la planète." |
![]() |
|||
![]() |
![]() KOENIG: "Somehow I don't think I'd like the people." KOENIG: "Les habitants ne me plaisent pas." |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() VICTOR: "They gave us air."` VICTOR: " |
![]() |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "Right." KOENIG: "Ils nous ont donné de l'air." |
![]() KOENIG: "Which will turn into an ice cap the moment we pass beyond the warmth of Ariel's sun." KOENIG: "C'est vrai. Ca deviendra une chape de glace quand on s'éloignera de leur soleil." |
![]() KOENIG: "And Alpha will be crushed to death." KOENIG: "Alpha sera broyée." |
|||
![]() |
![]() KOENIG: "What's happening with the corrosion proof Eagle?" KOENIG: "Et l'Aigle à l'épreuve de la corrosion?" |
![]() |
|||
![]() VICTOR: "Ready to go." VICTOR: "Il est prêt." |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| EXT. LAUNCH PAD (SFX) | 334 | 41:50.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| INT. EAGLE PILOT SECTION | 335 | 41:58.5 | ![]() |
![]() KANO: "Nice lift off, Commander." KANO: "Joli décollage." |
![]() KOENIG: "No problems here, Kano." KOENIG: "Tout va bien pour nous." |
![]() KOENIG: "We're clearing Alpha now on two four zero." KOENIG: " Nous quittons Alpha sur deux quatre zéro. |
![]() |
![]() |
|||
| 157.EXT. MOON SURFACE (SFX) | 336 | 42:07.1 | ![]() |
![]() |
![]() |
| 158.EXT. MOON SURFACE | 337 | 42:12.2 | ![]() PAUL: "And we shall build farms first. And then will come the roads and the streets,..." PAUL: "On construira d'abord des fermes, ensuite des routes, des rues, " |