| The Last Sunset Illustrated script - Hook - Part 3 of 3 |
| Year 1 Episode 11 |
Part 1 2 3 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 15.EXT. SPACE (SFX) | 18 | 01:54.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
| 19 | 01:56.5 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
| 19.INT. EAGLE PILOT SECTION | 20 | 01:57.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 18.EXT. SPACE (SFX) | 21 | 02:00.1 | ![]() |
![]() |
![]() |
| 19.INT. EAGLE PILOT SECTION | 22 | 02:01.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| 20.INT. MAIN MISSION | 23 | 02:10.8 | ![]() KOENIG: "Alan!" KOENIG: "Alan !" |
![]() KOENIG: "Alan!" |
|
| 21.INT. EAGLE PILOT SECTION | 24 | 02:13.7 | ![]() |
![]() ALAN: "We're alive, Commander." ALAN: "Nous sommes en vie." |
![]() ALAN: "It hasn't gone off." ALAN: "L'objet est toujours là." |
| 22.EXT. SPACE (SFX) | 25 | 02:17.8 | ![]() |
||
| 21.INT. EAGLE PILOT SECTION | 26 | 02:20.4 | ![]() ALAN: "It's just attached itself." ALAN: "Il s'est accroché à nous." |
||
| 23.INT. MAIN MISSION | 27 | 02:22.8 | ![]() KOENIG: "Eagle Two and Eagle Seven return to base." KOENIG: "Aigle Deux et Aigle Sept, retour à la Base!" |
![]() |
![]() KOENIG: "Paul, evacuate personnel from Launch Pad One." KOENIG: "Paul, faites évacuer l'Aire de lancement Un." |
![]() KOENIG: "Crash Units stand by." KOENIG: "Etat d'urgence." |
|||||
| 24.EXT. SPACE (SFX) | 28 | 02:29.6 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||
| 29 | 02:34.1 | ![]() |
![]() |
||
| FADE OUT | 02:36.2 |