Collision Course Illustrated script - Act 1 - Part 3 of 8
Year 1
Episode 13
Part  1  2  3  4  5  6  7  8   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
  58 07:06.9
     
     
     
     
     
     
     
     
KOENIG: "There it is."
KOENIG: "Ca fonctionne."

KOENIG: "We're still getting our own orbital satellite..."
KOENIG: "On reçoit parfaitement le signal d'identification de notre propre..."
     
KOENIG: "...identification signal."
KOENIG: "...satellite orbital."

SANDRA: "Yes. But that is on the..."
SANDRA: "Oui. Mais uniquement sure..."

SANDRA: "...interstellar frequency band."
SANDRA: "...la bande de fréquence interstellaire."

KOENIG: "Exactly."

KOENIG: "Exactement."
  59 07:44.7
KOENIG: "Which Alan doesn't have."
KOENIG: "Fréquence qu'Alan reçoit."
VICTOR: "Exact."
     
KOENIG: "But if we equip an Eagle with one..."
KOENIG: "Mais si nous équipons un aigle pour les recevoir..."

KOENIG: "...and send it up through the radiation cloud,..."
KOENIG: "...et si nous l'expédions à travers le rideau,..."

KOENIG: "...we can establish three way contact between it,..."
KOENIG: "...on pourrait établir une liaison triangulaire le mettant en relation avec..."
     
KOENIG: "...Alan..."
KOENIG: "...Alan..."

KOENIG: "...and Alpha."
KOENIG: "...et Alpha."
     
KOENIG: "Paul."
KOENIG: "Paul."

KOENIG: "I want you to prepare an Eagle for the job."
KOENIG: "Je veux que vous prépariez un aigle pour cette mission."
     
KOENIG: "If Alan's anywhere out there..."
KOENIG: "Si Alan est en difficulté quelque part..."

KOENIG: "...we're going to find him."
KOENIG: "...on pourra lui porter secours."