| Collision Course Illustrated script - Act 1 - Part 7 of 8 |
| Year 1 Episode 13 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 43B.INT. EAGLE 4 PILOT SECTION | 89 | 12:17.6 | ![]() PAUL: "Confirmed." PAUL: "Il a confirmé." |
![]() |
|
| 44.EXT. EAGLES (SFX) | 90 | 12:20.2 | ![]() |
![]() |
![]() |
| INT. EAGLE 4 PILOT SECTION | 91 | 12:26.6 | ![]() |
![]() |
|
| 44.EXT. EAGLES (SFX) | 92 | 12:29.2 | ![]() |
![]() |
|
| INT. EAGLE 1 PILOT SECTION | 93 | 12:33.5 | ![]() |
![]() |
|
| 44.EXT. EAGLES (SFX) | 94 | 12:37.8 | ![]() |
![]() |
|
| 45.INT. EAGLE 4 PILOT SECTION | 95 | 12:40.8 | ![]() |
![]() KOENIG: "Docking secure." KOENIG: "Sécurité de l'accostage." |
![]() |
| 45A.INT. EAGLE 1 PILOT SECTION | 96 | 12:44.8 | ![]() |
![]() |
![]() |
| 45B.INT. EAGLE 4 PILOT SECTION | 97 | 12:50.0 | ![]() PAUL: "Check." PAUL: "Parfait." |
![]() PAUL: "Well done, sir." PAUL: "Bravo, commandant." |
![]() |
![]() KOENIG: "Yeah. He handled that docking beautifully. I don't think he's too badly hurt." KOENIG: "Il nous a secondé impeccablement. Il ne doit pas être tellement touché." |
![]() KOENIG: "You hold her steady,..." KOENIG: "J'y vais tout de suite, restez à votre place..." |
![]() KOENIG: "...I'm going in there." KOENIG: "...et ouvrez l'oeil." |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 46.INT. EAGLE 1 PILOT SECTION | 98 | 13:06.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 46A.INT. ALIEN SPACESHIP CHAMBER | 99 | 13:16.8 | ![]() |
![]() |
![]() ARRA: "Your own people..." MARRA: "À présent vos semblables..." |
![]() ARRA: "...will take care of you now." MARRA: "...vont s'occuper de vous." |
![]() ALAN: "Who are you?" ALAN: "Qui êtes-vous?" ARRA: "A friend." MARRA: "Une alliée." |
![]() |