| Collision Course Illustrated script - Act 1 - Part 8 of 8 |
| Year 1 Episode 13 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| INT. EAGLE 4 PILOT SECTION | 100 | 13:35.0 | ![]() |
![]() KOENIG: "Paul." KOENIG: "Paul." |
![]() PAUL: "How is he?" PAUL: "Est-ce qu'il est sauf?" |
| 46.INT. EAGLE 1 PILOT SECTION | 101 | 13:38.6 | ![]() KOENIG: "He's alive but unconscious." KOENIG: "Il est vivant mais inconscient." |
![]() KOENIG: "The effort of that docking must have been too much for him." KOENIG: "Les efforts qu'il a du faire pour la manoeuvre ont fini de l'épuiser." |
![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "My God..!" KOENIG: "Je perds la raison!" |
||||
| 47.INT. EAGLE 4 PILOT SECTION | 102 | 13:49.6 | ![]() |
![]() |
![]() PAUL: "Commander?" PAUL: "Commandant!" |
![]() PAUL: "Commander, what's wrong?" PAUL: "Commandant, qu'arrive-t-il?" |
![]() PAUL: "Commander?" PAUL: "Commandant!" |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 48.INT. EAGLE 1 PILOT SECTION | 103 | 14:01.9 | ![]() PAUL: "Commander." PAUL: "Commandant." |
||
| 104 | 14:04.2 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() KOENIG: "Return to base." KOENIG: "On retourne à la base." |
![]() PAUL: "Why?" PAUL: "Pourquoi?" |
![]() |
|||
![]() |
|||||
| 49.EXT. PLANET HORIZON (SFX) | 105 | 14:09.2 | ![]() KOENIG: "Another collision course." KOENIG: "La collision est inévitable..." |
![]() KOENIG: "Only this time it's a planet." KOENIG: "...et à présent il s'agit d'une planète entière..." |
![]() KOENIG: "A massive planet." KOENIG: "...et non d'un astéroïde." |
| 50.INT. EAGLE 1 PILOT SECTION | 106 | 14:19.1 | ![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "There's no getting away with this one, Paul." KOENIG: "Cette fois j'en ai peur, on n'y échappera pas." |
| 51.EXT. PLANET HORIZON (SFX) |
107 | 14:24.3 | ![]() |
![]() |
![]() |
| FADE OUT | 14:28.7 |