Collision Course Illustrated script - Act 3 - Part 4 of 9
Year 1
Episode 13
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
  191 27:56.2
     
       
  192 28:14.9
         
  193 28:20.1
  194 28:23.1
  195 28:30.6  
  196 28:32.5  
  197 28:34.5  
  198 28:36.5  
  199 28:38.4  
  200 28:40.3  
  201 28:41.9  
  202 28:43.9
     
         
  203 28:57.2:    
  204 28:58.1
     
ARRA: "I have waited a long time..."
MARRA: "Il y a bien longtemps que j'attendais de vivre..."

ARRA: "...to meet you, John Koenig."
MARRA: "...cette minute, John Koenig."
 
  205 29:07.3
KOENIG: "Who are you?"
KOENIG: "Qui êtes-vous?"
 
  206 29:08.9
ARRA: "I am Arra,..."
MARRA: "Je suis Marra,..."

ARRA: "...Queen of Aetheria."
MARRA: "...Reine d'Atheria."
 
  207 29:14.4
KOENIG: "Aetheria?"
KOENIG: "Atheria?"
 
  208 29:16.2
ARRA: "The planet whose course..."
MARRA: "La planète dont la trajectoire..."

ARRA: "...has so terrified you..."
MARRA: "...vous effraie tellement vous..."

ARRA: "...and your people."
MARRA: "...et l'ensemble des votres."
     
ARRA: "We have expected you for..."
MARRA: "Nous étions prévenus de votre arrivée..."
     
ARRA: "...many millions of years."
MARRA: "...depuis des millions et des millions d'années."

ARRA: "You see your destiny..."
MARRA: "Nous avons toujours su que votre destinée..."
     
ARRA: "...has always been our destiny."
MARRA: "...devrait se confondre avec la nôtre."