| Collision Course Illustrated script - Act 3 - Part 5 of 9 |
| Year 1 Episode 13 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 209 | 29:36.5 | ![]() KOENIG: "But..." KOENIG: "Mais..." |
![]() KOENIG: "...how can that be possible?" KOENG: "...c'est complètement impossible." |
||
| 210 | 29:40.3 | ![]() ARRA: "It was only a matter of time..." MARRA: "Notre rencontre n'était qu'une..." |
![]() ARRA: "...before we met, John Koenig." MARRA: "...question de temps John Koenig." |
||
| 211 | 29:45.4 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() KOENIG: "It seems to me we are here by accident." KOENIG: "C'est par accident que nous croisons votre route." |
![]() KOENIG: "Our Moon was blasted out of Earth's orbit by a nuclear explosion." KOENIG: "La lune sur laquelle nous nous trouvions a été expulsée du système solaire par une explosion nucléaire." |
![]() KOENIG: "Noone could have forseen that." KOENIG: "Personne ne pouvait le prévoir." |
|||
| 212 | 30:14.9 | ![]() ARRA: "Oh, poor John Koenig." MARRA: "Mon pauvre John Koenig." |
![]() ARRA: "How you belittle yourself in the scheme of things." MARRA: "Comme vous sous estimez votre importance dans l'agencement de l'univers. " |
![]() ARRA: "And yet how small you are to be so great." MARRA: "Et comme vous êtes minuscule en dépit de cette importance." |
|
| 213 | 30:27.4 | ![]() KOENIG: "I should very much like to know..." KOENIG: "J'aimerai beaucoup connaître..." |
![]() KOENIG: "...my place in the scheme of things." KOENIG: "...ma place exacte dans l'agencement de l'univers." |
![]() ARRA: "Our two planets have met in the body of Time..." MARRA: "Nos deux planètes devaient se rencontrer dans le gouffre de l'espace..." |
|
![]() ARRA: "...for the great purpose of mutation." MARRA: "...afin de provoquer notre mutation." |
|||||
| 214 | 30:43.8 | ![]() ARRA: "We shall change utterly..." MARRA: "Nous devons changer d'essence..." |
![]() ARRA: "...and the change will reverberate through the galaxies and universes of eternity." MARRA: "...et de nature et nous savons que ce changement va se réverbérer à travers les galaxies et les univers de l'éternité." |
![]() ARRA: "You and I are two vital drops in the boundless ocean of Time." MARRA: "Vous et moi, nous ne sommes que deux infimes particules dans l'océan illimitée du temps mais notre rôle est essentiel." |
|
![]() ARRA: "We have met with purpose." MARRA: "Cette rencontre est lourde de conséquence." |
![]() ARRA: "We must not fail our destiny." MARRA: "Nous ne devons pas faillir à notre destinée." |
||||
| 215 | 30:13.5 | ![]() KOENIG: "On this..." KOENIG: "Et sur cette..." |
![]() KOENIG: "...question of the destiny of Man." KOENIG: "...question de l'avenir de l'humanité." |
![]() KOENIG: "Please be more specific." KOENIG: "Est-ce que vous pourriez être un peu plus précise que cela?" |
|
![]() KOENIG: "What will happen to us?" KOENIG: "Quel est exactement notre destin?" |
|||||
| 216 | 30:25.5 | ![]() ARRA: "You shall continue." MARRA: "Votre race continue son évolution." |
![]() ARRA: "Your odyssey shall know no end." MARRA: "L'avenir consacrera votre suprématie." |
![]() ARRA: "You will prosper..." MARRA: "Les humains prospérerons..." |
|
![]() ARRA: "...and increase in new worlds,..." MARRA: "...et atteindrons de nouveaux univers..." |
![]() ARRA: "...new galaxies." MARRA: "...et de nouvelles galaxies." |
||||
| 217 | 31:42.2 | ![]() ARRA: "You will populate the deepest reaches of space." MARRA: "Vous peuplerez les régions les plus reculée de l'espace." |
![]() KOENIG: "And you?" KOENIG: "Et vous?" |
||
| 218 | 31:50.3 | ![]() |
![]() |
![]() ARRA: "Oh." MARRA: "Ah." |
|
![]() |
![]() |
![]() ARRA: "The gene of which I and my people are a part..." MARRA: "Les gènes de l'espèce étrangère a laquelle mon peuple et moi appartenons..." |
|||
![]() ARRA: "...shall mutate." MARRA: "...sont à un point de mutation." |
![]() ARRA: "We shall take on another form, unrecognisable." MARRA: "Nous allons continuer sous une autre forme, une vie dégagée de toute matière." |
![]() ARRA: "Spiritual, if you like." MARRA: "une vie spirituelle si vous préférez." |
|||
![]() ARRA: "But once changed we shall become immutable for time inconceivable." MARRA: "Cette métamorphose achevée nous serrons alors immuable sous une forme subtile, libérer du temps de l'espace et de la matière." |