Collision Course Illustrated script - Act 3 - Part 7 of 9
Year 1
Episode 13
Part  1  2  3  4  5  6  7  8  9   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
90.EXT. SPACE (SFX) 230 33:59.5
91.INT. SPACESHIP CHAMBER 231 34:08.3
ARRA: "Your friends are dangerously concerned about you."
MARRA: "Vos amis sont dangereusement inquiets de la situation."
     
ARRA: "They are making elaborate plans..."
MARRA: "Ils ont mis un certain plan au point..."

ARRA: "...which could destroy this ship."
MARRA: "...qui peut d'un instant à l'autre nous exterminer."
         
  232 34:23.8
KOENIG: "How can you know that?"
KOENIG: "Comment en êtes vous averti?"

ARRA: "I can hear their thoughts and words."
MARRA: "J'entends leurs mots et leurs pensées."
 
  233 34:27.6
ARRA: "And the unthinking calculations..."
MARRA: "Et je suis au courrant des calculs confiés..."

ARRA: "...of your computers."
MARRA: "...à l'ordinateur de la base lunaire. "

ARRA: "This activity must cease."
MARRA: "Toute activité de leur part est dangereuse."
     
ARRA: "They must do nothing."
MARRA: "L'important est qu'ils ne fassent rien."
   
  234 34:39.6
KOENIG: "Are you asking me..."
KOENIG: "Est-ce que vous me charger..."

KOENIG: "...to tell them..." KOENIG: "...de les empêcher d'essayer..."

KOENIG: "...to do nothing?"
KOENIG: "...de se protéger?"
     
KOENIG: "How can I do that?"
KOENIG: "Comment voulez-vous que je fasse?"

KOENIG: "They'll need facts, logical explanations."
KOENIG: "Ils voudront des faits, ils exigeront des explications logiques."

KOENIG: "They're all, all of them, logical men and women."
KOENIG: "Je n'ai aucune chance de les convaincre par la persuasion."
     
KOENIG: "There is a way. If you come with me, Arra."
KOENIG: "La seule façon c'est que vous veniez avec moi, Marra."
   
  235 35:05.1
KOENIG: "You could help me to persuade them just by your presence."
KOENIG: "Seule votre présence pourra les rassurer."

ARRA: "I cannot come with you. We both have our parts to play."
MARRA: "C'est malheureusement impossible, vous et moi avons une importante mission à accomplir."

ARRA: "Yours is to do nothing. I... I have much to do."
MARRA: "La votre consiste à ne rien faire... rien. Mais il n'en va pas de même pour moi."
  236 35:28.0
KOENIG: "What you've told me sounds magnificent here,..."
KOENIG: "Tout ce que vous dites semble extrêmement convainquant ici,..."
     
KOENIG: "...in this chamber, and from your lips."
KOENIG: "...dans cette salle particulière de votre propre vaisseau."
   
  237 35:36.2
KOENIG: "But how will it sound in the cold light of Moonbase Alpha? They'll never believe me."
KOENIG: "Mais une fois de retour dans la lumière cru de la base lunaire, avez-vous une idée de ce qui va se passer?"
   
  238 35:41.7 KOENIG: "They already think I'm suffering from radiation sickness. They simply will not believe me."
KOENIG: "Je le sais d'avance. Ils vont penser que je souffre du mal des radiations et ils refuseront simplement de me croire."

ARRA: "That is the test of your command."
MARRA: "C'est à vous d'imposer votre autorité."
 
  239 35:50.3
ARRA: "Are you unfit to play the part for which you have been destined since the beginning of time?"
MARRA: "Il vous appartient de remplir votre mission et de jouer le rôle auquel vous étiez destiné depuis le commencement des temps.

ARRA: "I have faith in you, John Koenig."
MARRA: "J'ai une grande confiance en vous John Koenig."
 
  240 36:02.9
KOENIG: "And I have faith in you."
KOENIG: "Et j'ai confiance en vous aussi."

KOENIG: "But what is faith against the fact of imminent collision? I'll need to know more."
KOENIG: "Mais qu'est-ce que la confiance devant un fait comme l'imminence d'une collision?"

KOENIG: "I'll need to know what you are going to do."
KOENIG: "Il faut que j'en apprenne d'avantage, je dois savoir exactement comment les choses vont arriver."
  241 36:15.8
ARRA: "I go..."
MARRA: "J'ai le devoir..."

ARRA: "...to shape the future..."
MARRA: "...de former l'avenir incertain...

ARRA: "...of eternity."
MARRA: "...de l'éternité."
     
ARRA: "And I need your help."
MARRA: "Il faut que vous consentiez à m'aider."
 
  242 36:32.5    
  243 36:35.2