| Collision Course Illustrated script - Act 4 - Part 11 of 16 |
| Year 1 Episode 13 |
Part 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 | |
English
Transcription/Transcription anglaise
French
Translation/Traduction française
French
Transcription/Transcription française
| ACT | SHOT NO. |
SHOT
|
|||
| 320 | 46:25.1 | ![]() KOENIG: "You tried to ignore and deceive me." KOENIG: "Vous avez déjà essayé de me tromper." |
![]() KOENIG: "But you couldn't deceive Arra." KOENIG: "Mais vous ne pouvez tromper Marra." |
![]() KOENIG: "Operation Shockwave will not..." KOENIG: "L'opération choc en retour..." |
|
![]() KOENIG: "...take place!" KOENIG: "...n'aura pas lieu." |
|||||
| 321 | 46:32.4 | ![]() PAUL: "Then we'll die..." PAUL: "Et nous mourrons..." |
![]() PAUL: "...for certain." PAUL: "...tous d'une mort certaine." |
![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 322 | 46:37.9 | ![]() |
![]() |
![]() KANO: "Gravitational pull increasing..." KANO: "La pression a augmenté au niveau..." |
|
![]() KANO: "...rapidly now." KANO: "...des éléments inertes." |
|||||
| EXT. SPACE (SFX) | 323 | 46:40.6 | ![]() KANO: "We must detonate." KANO: "La mise a feu devient urgente." |
![]() |
|
| 121.INT. MAIN MISSION | 324 | 46:43.7 | ![]() |
![]() HELENA: "John." HELENA: "John." |
![]() HELENA: "Please." HELENA: "Je vous en prie." |
![]() HELENA: "Let me help you." HELENA: "Donnez-moi cette arme pour votre bien." |
|||||
| 325 | 46:50.5 | ![]() KOENIG: "You think I'm suffering from radiation sickness, don't you?" KOENIG: "Vous pensez que je souffre du mal des radiations, vous en êtes convaincu?" |
|||
| 326 | 46:53.0 | ![]() |
![]() HELENA: "Both you and Alan.." HELENA: "Bien sûr." |
![]() KOENIG: "It wasn't radiation." KOENIG: "Mais Marra existe." |
|
| 327 | 46:55.8 | ![]() |
![]() KOENIG: "Arra saved Alan." KOENIG: "C'est elle qui a sauvé Alan." |
![]() KOENIG: "Just as she'll save all of us." KOENIG: "Et c'est elle aussi qui va nous sauver tous." |
|
| 328 | 47:59.6 | ![]() HELENA: "John." HELENA: "John." |
![]() HELENA: "Believe me." HELENA: "Je vous en prie." |
![]() HELENA: "The medical facts-" HELENA: "Ecoutez-moi le mal vous aveugle." |
|
| 329 | 47:02.5 | ![]() KOENIG: "Helena." KOENIG: "Helena." |
![]() |
![]() KOENIG: "Helena. Why don't you..." KOENIG: "Pourquoi refusez-vous..." |
|
![]() KOENIG: "...believe me!?!" KOENIG: "...de me croire?" |
|||||
| 330 | 47:05.0 | ![]() |
![]() |
||
| 331 | 47:07.4 | ![]() |
![]() |
||
| 332 | 47:09.9 | ![]() |
![]() |
![]() KOENIG: "Helena." KOENIG: "Helena." |
|
| 333 | 47:12.4 | ![]() |
|||
| 334 | 47:13.3 | ![]() KOENIG: "If it's a choice." KOENIG: "Si c'est votre choix." |
![]() |
||
| 335 | 47:15.8 | ![]() |
|||
| 336 | 47:17.5 | ![]() |
![]() |
||
| 337 | 47:19.7 | ![]() |
![]() |
![]() |
|
| 338 | 47:21.9 | ![]() |
![]() |