Collision Course Illustrated script - Hook - Part 2 of 5
Year 1
Episode 13
Part  1  2  3  4  5   
Hook  Title  Act 1  Act 2  Act 3  Act 4  Epilogue 

English Transcription/Transcription anglaise
French Translation/Traduction française
French Transcription/Transcription française

ACT SHOT
NO.

SHOT
STARTS AT

     
7.INT. EAGLE PILOT SECTION 12 00:51.4
ALAN: "Yeah."
ALAN: "Oui."

ALAN: "The problem's in the main booster."
ALAN: "J'ai un problème avec la boite d'amplitude."
     
ALAN: "I can't get the speed."
ALAN: "Le correcteur reste au point zéro."
   
8.INT. MAIN MISSION 13 00:56.3
VICTOR: "He's got to make it."
VICTOR: "Il faut qu'il se débrouille."
     
VICTOR: "We need twelve nuclear explosions to guarantee the chain reaction..."
VICTOR: "Nous avons trop besoin de déclencher ces 12 explosions nucléaires pour entraîner une réaction enchaîne...."

VICTOR: "...that will destroy the asteroid...'
VICTOR: "...qui détruira l'astéroïde..."
     
VICTOR: "...and avoid a collision."
VICTOR: "...et permettra d'éviter la collision."

KANO: "We're losing the time-line, Commander."
KANO: "Nous allongeons le délais prévu commandant."
         
  14 01:05.8
KANO: "Alan needs a minimum of a hundred..."

KANO: "Il lui faudra un minimum de cent..."

KANO: "...and ten seconds to get out..."
KANO: "dix secondes pour s'éloigner de l'onde de choc..."

KANO: "...before we detonate."
KANO: "...provoquée par la détonation."
  15 01:10.0
     
KOENIG: "Delay the blast forty seconds."
KOENIG: "Retardez la mise à feu de 30 secondes."
         
  16 01:15.1
VICTOR: "Can't do it."
VICTOR: "Vous n'en avez pas le droit."
     
VICTOR: "We've gotta destroy that asteroid."
VICTOR: "Il faut qu'on détruise cet astéroïde."
     
VICTOR: "Timing's vital to avoid being caugh..."
VICTOR: Iil n'est pas question de retarder cette explosion."

VICTOR: "...in radiation from the blast ourselves."
VICTOR: "Les radiations vont compromettre l'existence de la base."
     
KOENIG: "Delay the blast forty seconds!"
KOENIG: "Retardez l'explosion de 40 secondes."
  17 01:25.6
  18 01:28.8
KOENIG: "Alan,..."
KOENIG: "Alan,..."

KOENIG: "...we must detonate those nukes..."
KOENIG: "...la mise à feu doit avoir lieu..."

KOENIG: "...in two minutes."
KOENIG: "...dans 2 minutes."
     
KOENIG: "Can you make it?"
KOENIG: "Croyez-vous pouvoir?"